Adam Lambert's Persian Fan Forum



 
HomeCalendarFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in

Share | 
 

 Trespassing ترجمه اهنگ های البوم

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:25 am

outlaws of love قانون شکنان عشق


oh, nowhere left to go

هیچ جایی برای رفتن باقی نمونده

are we getting closer, closer ?

no, all we know is no
nights are getting colder, colder

آیا ما به هم نزدیکتر میشیم ، نزدیکتر ؟

نه ، تنها چیزی که ما میدونیم نه هست

شب ها همینطور سرد تر میشن ، سردتر

hey
tears all fall the same
we all feel the rain
we can’t change.

اشکها همچنان مثل قبل جاری هستن

ما همه باران رو حس میکنیم

ما نمیتونیم تغییر کنیم

everywhere we go
i’m lookin’ for the sun.
nowhere to grow old.
and always on the run.
they say we’ll rot in hell
but i don’t think we will
they’ve branded us enough
outlaws of love.

هر جایی که میریم

من به دنبال خورشید هستم

جایی که پیر شدن

و همیشه در حال فرار بودن وجود نداشته باشه

اونا میگن که ما تو جهنم میپوسیم

ولی من این طور فکر نمیکنم

اونا به اندازه کافی مارو داغ زده کردن

قانون شکنان عشق

scars make us who we are
hearts and homes are broken, broken.
far, we could go so far
with our minds wide open, open.

زخم ها ،از ما کسی که باید باشیم رو میسازن

قلب ها و خانه ها ویران شدن ، ویران

دور ، ما میتونستیم به جاهای دور بریم

با هوشیاری کامل و ذهن باز ، باز

hey
tears all fall the same
we all feel the rain
we can’t change.

اشکها همچنان مثل قبل جاری هستن

ما همه باران رو حس میکنیم

ما نمیتونیم تغییر کنیم

everywhere we go
i’m lookin’ for the sun.
nowhere to grow old.
and always on the run.
they say we’ll rot in hell
but i don’t think we will
they’ve branded us enough
outlaws of love.

outlaws of love.

out laws of love.

هر جایی که میریم

من به دنبال خورشید هستم

جایی که پیر شدن

و همیشه در حال فرار بودن وجود نداشته باشه

اونا میگن که ما تو جهنم میپوسیم

ولی من این طور فکر نمیکنم

اونا به اندازه کافی مارو داغ زده کردن

قانون شکنان عشق

قانون شکنان عشق

قانون شکنان عشق





Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:36 am

Better Than I Know Myself بهتر از خودم منو میشناسی


Cold as ice
And more bitter than a december
Winter night
That's how I treated you
And I know that I
I sometimes tend to loose my temper
And I cross the line
Yeah that's the truth

به سردی یخ

و تلخ تر از

شب زمستانی ماه دسامبر

رفتاری که من با تو داشتم اینگونه بود

و من میدونم که

گاهی اوقات بدخلقی میکنم

و از حدم فراتر میرم

آره این حقیقته

I know it gets hard sometimes
But I could never
Leave your side
No matter what I say
Cause if I wanted to go I would have gone by now,
But I really need you near me to
Keep my mind off the edge
If I wanted to leave I would have left by now
But you're the only one that knows me
Better than I know myself

میدونم این وضعیت بعضی وقت ها سخت میشه

ولی من هیچ وقت نتونستم از کنارت برم

مهم نیست من چی میگم

چون اگه میخواستم برم تا حالا رفته بودم

ولی من واقعا تو رو کنارم نیاز دارم

تا بتونم به آرامش برسم

اگه میخواستم ترکت کنم تا حالا این کارو کرده بودم

ولی تو تنها کسی هستی که

من رو بهتر از خودم میشناسه

All along
I tried to pretend it didn't matter
If I was alone
Deep down I know
If you were gone
For even a day I wouldn't know which way to turn
Cause I'm lost without you

تمام مدت

من سعی میکردم وانمود کنم برام مهم نیست که

اگه تنها هستم

اما در عمق وجودم این رو میدونم که

حتی اگه تو به مدت یک روز از پیشم رفته بودی

من سرگردان میشدم و نمیدنستم از چه راهی برم

چون من بدون تو گم میشم

I know it gets hard sometimes
But I could never
Leave your side
No matter what I say
Cause if I wanted to go I would have gone by now,
But I really need you near me to
Keep my mind off the edge
If I wanted to leave I would have left by now
But you're the only one that knows me
Better than I know myself

میدونم این وضعیت بعضی وقت ها سخت میشه

ولی من هیچ وقت نتونستم از کنارت برم

مهم نیست من چی میگم

چون اگه میخواستم برم تا حالا رفته بودم

ولی من واقعا تو رو کنارم نیاز دارم

تا بتونم به آرامش برسم

اگه میخواستم ترکت کنم تا حالا این کارو کرده بودم

ولی تو تنها کسی هستی که

من رو بهتر از خودم میشناسه

I get kind of dark
Let it go too far
I can get obnoxious at times
But try and see my heart
Cause I need you need now
So don't let me down
You're the only thing in this world I would die without

من بعضی وقت ها سخت گیری میکنم

همه اینا رو فراموش کن

بعضی وقت ها هم برات نفرت انگیز میشم

ولی تو سعی کن قلبم رو ببین

چون من الان به تو احتیاج دارم

نا امیدم نکن

تو تنها چیزی در این دنیا هستی که اگه نباشی من بدون تو میمیرم

Cause if I wanted to go I would have gone by now,
But I really need you near me to
Keep my mind off the edge
If I wanted to leave I would have left by now
But you're the only one that knows me
Better than I know myself

چون اگه میخواستم برم تا حالا رفته بودم

ولی من واقعا تو رو کنارم نیاز دارم

تا بتونم به آرامش برسم

اگه میخواستم ترکت کنم تا حالا این کارو کرده بودم

ولی تو تنها کسی هستی که

من رو بهتر از خودم میشناسه

Cause if I wanted to go I would have gone by now,
But I really need you near me to
Keep my mind off the edge
If I wanted to leave I would have left by now
But you're the only one that knows me
Better than I know myself
Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:38 am

CHOKEHOLD سلطه تو

Staring at the ceiling in the dark
sheets are in a knot
... the heart is like a rock, hey

در تاریکی به سقف خیره میشم

ورقه های کاغذی که مچاله شده

قلبی که مثل سنگ می مونه

baby I can smell you on my clothes
I try to stay composed
but I feel the fever grow

عزیزم من میتونم بوی تو رو روی لباس هایم حس کنم

من سعی میکنم که خونسرد بمونم

اما احساس میکنم که تب داره بالا میره


I keep running away running away running away from you
but I can't stand breaking the chains
breaking the chains breaking the chains
oh cause I know the second you go
bring it on back bring it on back bring it on back to me

من دور میشم از تو دور میشم ودور میشم

ولی نمیتونم پاره شدن زنجیرهارو تحمل کنم

پاره شدن زنجیرها پاره شدن زنجیرها

چون من میدونم لحظه ای رو که تو میری

اونو به من برگردون برگردون برگردون

And I know I want your chokehold
want you to bring it on back bring it on back bring it on back to me
bring it on back to me
bring it on back

و من میدونم که سلطه ی تو رو میخوام

میخوام که اونو برگردونی به من برگردونی برگردونی

برگردونی به من برگردونی

All these hard confessions I forgave
complicatiate
but I kind of like the pain, yeah
babe I can smell you on my clothes
I try to stay composed
but I feel the fever grow whoa-o oh!

تمام این اعترافات دشوار رو با سختی بخشیدم

ولی من یه جورایی درد رو دوست دارم

عزیزم من میتونم بوی تو رو روی لباس هایم حس کنم

من سعی میکنم که خونسرد بمونم

اما احساس میکنم که تب داره بالا میره

I keep running away running away running away from you
but I can't stand breaking the chains
breaking the chains breaking the chains
oh cause I know the second you go
want you to bring it on back bring it on back bring it on back to me

من درو میشم از تو دور میشم و دور میشم

ولی نمیتونم پاره شدن زنجیرها رو تحمل کنم

پاره شدن زنجیرها پاره شدن زنجیرها

چون من میدونم لحظه ای رو که تو میری

اونو برگردون به من برگردون برگردون

And you know I want your chokehold
want you to bring it on back bring it on back bring it on back to me
bring it on back to me
bring it on back to me

و من میدونم که سلطه ی تو رو میخوام

میخوام که اونو برگردونی به من برگردونی برگردونی

برگردونی به من برگردونی

oh oh oh
hey hey
oh oh I want your chokehold
oh oh hey hey
now I'm bring you baby back to me

من سلطه ی تو رو میخوام

و من الان تو رو به خودم برمیگردونم


cause I know the second you go
and you know I want your chokehold
gotta bring it on back bring it on back bring it on back to me
bring it on back to me
bring it on back to me
oh oh you gotta bring it right back

چون من میدونم لحظه ای رو که تو میری

و من سلطه ی تو رو میخوام

اونو به من برگردون برگردون برردون

اونو به من برگردون اونو به من برگردون

تو اونو به من برمیگردونی

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:40 am

CUCKOO دیوانه

Feels like I'm having a meltdown
It feels like I'm losing control
... They tell me I'm a danger to myself
Now the crazy train is ready to roll, Oh!

احساس میکنم دارم ذوب میشم

این احساس مثل اینه که دارم کنترلمو از دست میدم

اونا بهم میگن که من برای خودم یه خطرم

حالا این قطار دیوونه آماده ی حرکته


Walk that walk like you don't give a f**k
You've got a right to turn it up and get down
Electric shock no I can't get enough
Cause tonight we're taking over the town, hey
I wanna lose my mind like a maniac
And cross the line
Never looking back
We're on the loose
Getting crazy and we've gone cuckoo
Gonna party til they take us away

طوری قدم بزن که انگار به چیزی اهمیت نمیدی

تو حق اینو داری که دیوانه بشی و برقصی

شوک الکتریکی نه من دست بردار نیستم

چون امشب شهرو به کنترل خودمون درمیاریم

من میخوام که عقلمو مثه یه دیوانه از دست بدم

و حد و مرزو بشکنم

و پشت سرم رو هم نگاه نکنم

ما از قید و بند آزادیم

و دیوانه شدیم

مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما روبیرون کنن


I'm swinging off of my hinges
I'm cocked and I'm ready to go
Just go on and pack up your things and
the crazy train is ready to roll, oh


بند بند وجودم تاب میخوره

من کوک شدم وآماده ی رفتنم

فقط برو و وسایلتو جمع کن

که قطار دیوونه آماده ی رفتنه


Walk that walk like you don't give a f**k
You've got a right to turn it up and get down
Electric shock no I can't get enough
Cause tonight we're taking over the town, hey
I wanna lose my mind like a maniac
And cross the line
Never looking back
We're on the loose
Getting crazy and we've gone cuckoo
Gonna party til they take us away

طوری قدم بزن که انگار به چیزی اهمیت نمیدی

تو حق اینو داری که دیوانه بشی و برقصی

شوک الکتریکی نه من دست بردار نیستم

چون امشب شهرو به کنترل خودمون درمیاریم

من میخوام که عقلمو مثه یه دیوانه از دست بدم

و حد و مرزو بشکنم

و پشت سرم رو هم نگاه نکنم

ما از قید و بند آزادیم

و دیوانه شدیم

مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما روبیرون کنن


Gotta get out of this straight jacket, whoa
Gotta get out of this straight jacket, whoa yeah


باید از پنهان کردن گرایشی که به هم جنست داری دست برداری

باید از پنهان کردن گرایشی که به هم جنست داری دست برداری

Cross the line
We're on the loose
Getting crazy and we've gone cuckoo
Gonna party til they take us away
Party til they take us away
Gonna party til they take us away

حدو مرزو بشکن

ما از قید و بند آزادیم

و دیوانه شدیم

مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما رو بیرون کنن

مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما رو بیرون کنن

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:42 am

Never close our eyes هرگز چشم هایمان را نمیبندیم
You know that I wish that this night would never be over
there’s plenty of time to sleep when we die
So let’s just stay awake until we grow older
If I had my way we’d never close our eyes, our eyes, never, never!

تو میدونی که من آرزو میکردم که این شب هرگز تموم نمیشد

بعد از مردنمون فرصت برای خوابیدن بسیار هست

پس بذار تا زمانی که پیر میشیم بیدار بمونیم

اگه دست من بود، ما هرگز چشمامونو نمیبستیم، هرگز


I don’t wanna let a minute get away
cause we got no time to lose
none of us are promised to see tomorrow
and what we do is ours to choose

من نمیخوام بذارم حتی دقیقه ای از دست بره

چون ما زمانی برای از دست دادن نداریم

به هیچ یک از ما وعده ای برای دیدن فردا داده نشده

و کاری که ما میکنیم چیزیه که ما خودمون انتخاب میکنیم

Forget about the sunrise
fight the sleep in your eyes
I don’t wanna miss a second with you
Let’s stay this way forever
it’s only getting better if we want it to

طلوع خورشید رو فراموش کن

با خوابی که به چشمات اومده مبارزه کن

من نمیخوام یه لحظه با تو بودن رو از دست بدم

اجازه بده برای همیشه تو این راه بمونیم

اگه ما اینو بخوایم اینوری خیلی بهتر میشه !


You know that I wish that this night would never be over
there’s plenty of time to sleep when we die
So let’s just stay awake until we grow older
If I had my way we’d never close our eyes, our eyes, never

تو میدونی که من آرزو میکردم که این شب هرگز تموم نمیشد

بعد از مردنمون فرصت برای خوابیدن بسیار هست

پس بذار تا زمانی که پیر میشیم بیدار بمونیم

اگه دست من بود، ما هرگز چشمامونو نمیبستیم، هرگز

It's so hard to think this would fade away
But what goes up must come down
Why can't we just live life with no consequence
And always living the now

خیلی سخته بخوام فکرش رو بکنم که این لحظه ها گذرا هستند

ولی هر اوجی نزولی داره

چرا ما نمیتونیم بدون عواقب زندگیمون رو بکنیم ؟

و چرا نمیتونیم همیشه در این لحظه زندگی کنیم ؟

Forget about the sunrise
Fight the sleep in your eyes
I don't wanna miss a second with you
Let's stay this way forever
And only get it's better if we want it to

طلوع خورشید رو فراموش کن

با خوابی که به چشمات اومده مبارزه کن

من نمیخوام یه لحظه با تو بودن رو از دست بدم

اجازه بده برای همیشه تو این راه بمونیم

اگه ما اینو بخوایم اینوری خیلی بهتر میشه !


You know I wish that this night would never be over
There's plenty of time to sleep when we die
So let's just stay awake until we grow older
If I had my way we'd never close our eyes, our eyes, never


تو میدونی که من آرزو میکردم که این شب هرگز تموم نمیشد

بعد از مردنمون فرصت برای خوابیدن بسیار هست

پس بذار تا زمانی که پیر میشیم بیدار بمونیم

اگه دست من بود، ما هرگز چشمامونو نمیبستیم، هرگز

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:44 am

Underneath در زیر

Strip away the flesh and bone

گوشت و استخوانم رو بکن


Look beyond the lies you've known

به فراتر از دروغ هایی که میشناسی نگاه کن


Everybody wants to talk about a freak

همه میخوان راجع به چیزهای عجیب حرف بزنن


No one want to dig that deep

هیچ کس نمیخواد عمق حقیقت رو کاوش کنه


Let me take you underneath

بذار من ببرمت اون زیر ( درونم ) رو نشونت بدم


Baby better watch you step

عزیزم بهتره مراقب باشی پاتو کجا میذاری


Never mind what's on the left

مهم نیست اطرافت چه خبره


You're gonna see things you might not wanna see

تو قراره چیز هایی رو ببینی که ممکنه دوست نداشته باشی ببینی


It's still not that easy for me

هنوز برام کار راحتی نیست


Underneath

اون زیر ( درون من )


A red river of screams

رودخانه ای سرخ ( خون درون رگهام) پر از فریاد هاست


Underneath

اون زیر ( درون من )


Tears in my eyes

اشک های چشم هام (نهفته)


Underneath

اون زیر


Stars in my black and blue sky

ستاره هایی در آسمان سیاه و آبی منه


And underneath

و اون زیر


Under my skin

زیر پوست من


Underneath

اون زیر


The depths of my sin

عمق گناه های منه


Look at me

به (درون) من نگاه کن


Now do you see?

الان میبینی؟


Welcome to my world of truth

به حقیقت دنیای من خوش آمدی


I don't wanna hide any part of me from you

من نمیخوام هیچ قسمتی از خودم رو از تو پنهان کنم

I'm standing here with no apologies

من اینجا بدون هیچ عذر خواهی ایستادم


Such a beautiful release

عجب آزادی زیبایی


You inside of me

تو در درون من هستی


A red river of screams

رودخانه ای سرخ (خون درون رگهام) پر از فریاد هاست


Underneath

اون زیر


Tears in my eyes

اشک های چشم های منه


Underneath

اون زیر


Stars in my black and blue sky

ستاره هایی در آسمان سیاه و آبی منه


And underneath

و اون زیر


Under my skin

زیر پوست من


Underneath

اون زیر

the depths of my sin

عمق گناه های منه


Look at me

به(درون) من نگاه کن


Now do you see?

آیا الان میبینی ؟

Underneath

اون زیر

Underneath

Underneath

Underneath

Underneath

Welcome to my world of truth

به حقیقت دنیای من خوش آمدی

A red river of screams

رودخانه ای سرخ(خون درون رگهام) پر از فریاد هاست


Underneath

اون زیر


Tears in my eyes

اشک های چشمهای منه

Underneath

اون زیر


Stars in my black and blue sky

ستاره هایی در آسمان سیاه و آبی منه


And underneath

و اون زیر


Under my skin

زیر پوست من


Underneath

اون زیر

the depths of my sin

عمق گناه های منه


Look at me

به (درون) من نگاه کن


Now do you see?

آیا الان میبینی ؟

Underneath
Underneath
Underneath

Look at me

به من نگاه کن


Now do you see?

آیا الان میبینی ؟

Welcome to my world of truth

به حقیقت دنیای من خوش آمدی


I don't wanna hide any part of me from you

من نمیخوام هیچ قسمتی از خودم رو از تو پنهان کنم

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:47 am

Nirvana نیروانا
When the stars are too cold


وقتی که ستاره ها خیلی سرد هستند

frozen over their glow


از درخشش یخ زدن


on the edge of the night

در لبه ی شب

We can be their light


ما میتونیم روشنایی آنها باشیم


So give me more than your touch


پس من رو بیشتر لمس کن


and give yourself to the rush

و عجله کن


Just keep holding my hand


فقط به گرفتن دستهام ادامه بده


As we’re taking off


همینطور که داریم اوج میگیریم


I know where we’ll land


من میدونم که به کجا قراره فرود بیایم

We can escape to a higher plane


ما میتونیم به سطح بالاتری فرار کنیم


In Nirvana stay


در اقامتگاه نیروانا


where the dreamers lay


جایی که خیال پردازان در سر دارن


I’ll lay you down lay you down


من تو رو اونجا میبرم

safe on a higher plane


امن ! در سطحی بلند


In Nirvana stay


در اقامتگاه نیروانا


where the dreamers lay


جایی که خیال پرداز ها در سر دارن

I’ll lay you down, lay you down


من تو رو به اونجا میبرم

Through the dark there’s a way


درون تاریکی هم راهی وجود داره


There’s a love, there’s a place


عشق و مکان وجود داره


Where we don’t have to hide


جایی که ما مجبور نیستیم پنهان بشیم


We can dream all night


ما میتونیم هر شب رویا ببینیم


So follow me through the sky


پس از درون آسمان به دنبالم بیا


And watch the oceans collide


و اقیانوس ها رو تماشا کن که چطور به هم میخورن


Just keep holding my hand


فقط دستم رو نگه دار

As we’re taking off


همینطور که ما اوج میگیریم

I know where we’ll land


من میدونم که به کجا قراره فرود بیایم

We can escape to a higher plane

ما میتونیم به سطحی بالاتر فرار کنیم


In Nirvana stay

در اقامتگاه نیروانا


where the dreamers lay

جایی که خیال پردازها در سر دارن


and I’ll lay you down lay you down

و من تو رو به اونجا خواهم برد


safe on a higher plane

امن ! در سطحی بالاتر


In Nirvana stay

در اقامتگاه نیروانا


where the dreamers lay

جایی که خیال پردازها در سر دارن


I’ll lay you down, lay you down

من تو رو به اونجا خواهم برد

Oh, we don’t need any diamonds or gold


ما به الماس یا طلا نیاز نداریم


Watch the mystic and cryptic unfold

راز های پنهان رو آشکار ببین


As we fly high

همینطور که ما داریم به بالا پرواز میکنیم

We can escape to a higher plane

ما میتونیم به سطح بالاتر فرار کنیم

In Nirvana stay

در اقامتگاه نیروانا


where the dreamers lay

جایی که خیال پردازها در سر دارن


and I’ll lay you down lay you down

من تو رو به اونجا خواهم برد


safe on a higher plane

امن ! در سطحی بالاتر


In Nirvana stay

در اقامتگاه نیروانا


where the dreamers lay

جایی که خیال پردازها در سر دارن


I’ll lay you down, lay you down

من تو رو به اونجا خواهم برد


I’ll lay you down, lay you down

من تو رو به اونجا خواهم برد

I’ll lay you down, lay you down

من تو رو به اونجا خواهم برد
Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:51 am

Pop that lock قفل رو باز کن

Left, right, step up to the spotlight
Why you actin’ uptight?
I’m takin’ you to school, that’s right
High, low, don’t tell me you don’t know
how to ever let go
I’m takin’ you to school, that’s right

چپ ! راست ! بلند شو و برو سمت نورافکن

چرا مثل یه آدم بی قرار رفتار میکنی؟

من تو رو میبرم که بهت یاد بدم . آره درسته!

بالا ! پایین ! به من نگو که نمیدونی

چطور تکونش بدی

من تو رو میبرم که بهت یاد بدم . آره درسته !

Tonight we burn it all
get hot get tall
yeah we’re lighter than air
you got the key to your release
so pop that lock until you’re lighter than air.

ما امشب همه چی رو به آتش میکشیم

داغ میشیم و بلند

آره ما از هوا هم سبک تریم

تو کلید آزادی خودت رو داری

پس قفلش رو باز کن تا وقتی که حس کنی از هوا هم سبک تری

If you wanna be that
you’ve got to dream
If you got the key then baby pop that lock
If you wanna free it
you have got to scream
if you got the key then baby pop that lock

اگه میخوای اونطوری باشی

باید رویاشو ببینی

اگر کلید رو داری پس عزیزم قفل رو باز کن

اگر میخوای آزادش کنی

باید جیغ بکشی

عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن

Banjee Boys and Dancey Girls get down, down down
Get down, down down!

پسرای بانجی ودخترای رقصنده برقصید و شادی کنید!

Werk b**ch you don’t gotta stress this
got ‘em feeling restless show ‘em how it’s done alright
Secret don’t care if you don’t keep it don’t care if you leak it
Show ‘em how it’s done alright

سخت برقص نمیخواد که تو استرس داشته باشی

کاری کن که دیگران احساس بی قراری کنن نشونشون بده که چطور به خوبی انجام دادی

اهمیت نده اگر نمیتونی رازی رو نگه داری و اون رو فاش میکنی

نشونشون بده که چطور به خوبی انجامش دادی

Tonight we burn it all
get hot get tall
yeah we’re lighter than air
you got the key to your release
so pop that lock until you’re lighter than air

ما امشب همه چی رو به آتش میکشیم

داغ میشیم و بلند

آره ما از هوا هم سبک تریم

تو کلید آزادی خودت رو داری

پس قفلش رو باز کن تا وقتی که حس کنی از هوا هم سبک تری

If you wanna be that
you’ve got to dream
If you got the key then baby pop that lock
If you wanna free it
you have got to scream
if you got the key then baby pop that lock

اگه میخوای اونطوری باشی

باید رویاشو ببینی

عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن

اگر میخوای آزادش کنی

باید جیغ بکشی

عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن

Banjee Boys and Dancey Girls get down down down
get down
get down

پسرای بانجی ودخترای رقصنده برقصید و شادی کنید!


Werk Werk Werk alright
get down
Werk Werk Werk alright

تکون تکون به خوبی بدنت رو تکون بده

برقص

Banjee Boys and Dancey Girls get down
You better pop that lock

پسرای بانجی ودخترای رقصنده برقصید و شادی کنید!

بهتره که قفل رو باز کنی

If you wanna be that
you’ve got to dream.
If you got the key then baby pop that lock
If you wanna free it
you have got to scream
if you got the key then baby pop that lock

اگه میخوای اونطوری باشی

باید رویاشو ببینی

عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن

اگر میخوای آزادش کنی

باید جیغ بکشی

عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:54 am

N.a.k.e.d Love عشق برهنه

Oh whoa-o yeah yeah yeah
Oh whoa-o yeah yeah yeah

Lose control

کنترلت رو از دست بده


collision course

وقت برخورد کردنه


with you, my love

با تو عشق من


call 9-1-1

زنگ بزن به ۹۱۱

So ro-o-oll the dice

پس تاس رو بچرخون


get lucky tonight

امشب رو خوش شانس باش


I know you’re holding back

من میدونم تو جلوی خودت رو داری میگیری


no more hesitation

بیشتر از این درنگ نکن

Just come on

فقط بیا


I want your N.a.k.e.d Love

من عشق برهنه ی تو رو میخوام


So don’t ya dress it up tonight

پس امشب با لباس نپوشونش


Yeah come on

آره بیا


ya know your N.a.k.e.d Love

تو میدونی عشق برهنه ی تو


is what I’m dreaming of tonight

چیزی هست که من امشب آرزوش رو دارم


Oh whoa-o yeah yeah yeah
Oh whoa-o yeah yeah yeah

Take it off

درشون بیار


and try me on

و من رو امتحان کن


the hottest threads

جذابترین لباس هایی که


ya ever worn

تا به حال پوشیدی رو

So ro-o-oll the dice

پس تاس رو بچرخون


get lucky tonight

امشب رو خوش شانس باش


I know you’re holding back

من میدونم که تو داری جلوی خودت رو میگیری


no more hesitation

بیشتر از این تامل نکن

Just come on

فقط بیا


I want your N.a.k.e.d Love

من عشق برهنه ی تو رو میخوام


So don’t ya dress it up tonight

پس امشب با لباس نپوشونش


Yeah come on
ya know your N.a.k.e.d Love
is what I’m dreaming of tonight

تو میدونی که عشق برهنه ی تو

چیزیه که من امشب آرزومه


Oh whoa-o yeah yeah yeah
Oh whoa-o yeah yeah yeah

Just come on
I want your N.a.k.e.d Love
So don’t ya dress it up tonight
Yeah come on
ya know your N.a.k.e.d Love
is what I’m dreaming of tonight

فقط بیا

من عشق برهنه ی تو رو میخوام

پس با لباس نپوشونش

آره بیا

تو میدونی که عشق برهنه ت

رویای امشب منه

Oh whoa-o yeah yeah yeah
Oh whoa-o yeah yeah yeah
Oh whoa-o yeah yeah yeah
Oh whoa-o yeah yeah yeah

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:56 am

Trespassing از حد گذشتن

Well I was walkin for some time
when I came across this sign
sayin “who are you and where are you from?”
We don’t like when visitors come

داشتم برای خودم قدم میزدم که

سر راه به یک علامت برخوردم

روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟

ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان


“No Trespassing” that’s what it said
at least that’s what I could read.
No Trespassing? Yeah, my ass!
Wait till ya get a load of me!

روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید

حداقل چیزی که من تونستم بخونم

آره نباید از این حد جلوتر برم

بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه

One day I was trippin and that’s when I could see
that the ether I had tapped into could be reality
It was great, that’s when I climbed that optimistic vine
Once I hit that mountain peak I began to lose my mind

یک روز در حال گردش داشتم میرفتم که متوجه شدم

واقعا بد جایی گیر افتادم

بهتر از این نمیشد منم همون موقع تصمیم گرفتم یک شراب خوشبینی رو سر بکشم

وقتی به اوج مستی رسیدم عقلم رو از دست دادم

I don’t need no sympathy. I won’t cry and whine.
Life’s my light and liberty
and I’ll shine when I wanna shine.

همدردی نمی خوام، زاری و شکایت هم نمی کنم

زندگی برام یعنی روشنایی و آزادی

منم هر وقت بخوام میدرخشم

Make their faces crack
there’s no turnin back.
Let’s GO!

باید زد صورتشونو داغون کرد

ما راهی که اومدیم رو بر نمیگردیم

بزن بریم

Well I was walkin for some time
when I came across this sign
sayin “who are you and where are you from?”
We don’t like when visitors come.

داشتم برای خودم قدم میزدم که

سر راه به یک علامت برخوردم

روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟

ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان

“No Trespassing” that’s what it said
at least that’s what I could read.
No Trespassing? Yeah, my ass!
Wait till ya get a load of me!

روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید

حداقل چیزی که من تونستم بخونم

آره نباید از این حد جلوتر برم

بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه

I ain’t got BS in my bag
that’s the one thing you can believe
my heart is gold, my body is lax
come on baby, can’t you see?

من رو چیز بی خودی متمرکز نشدم

این یک چیزی هست که میتونی باور کنی

قلبم از طلاست و بدنم ریلکسه

عزیزم . مگه نمیبینی ؟

I don't need no GPS to show me where to go
But I can turn into the North Pole
And show you what is cold, ooh!

من به GPS احتیاجی ندارم که نشونم بده کجا برم

خودم میتونم به سمت قطب شمال برم

و بهت نشون بدم سرما یعنی چی


I don't need no sympathy
I won't cry and whine
Life's my light and liberty
And I shine when I wanna shine, yeah
Make their faces crack, crack!
There's no turning back
Let's go!


همدردی نمی خوام، زاری و شکایت هم نمی کنم

زندگی برام یعنی روشنایی و آزادی

منم هر وقت بخوام میدرخشم

باید زد صورتشونو داغون کرد

ما راهی که اومدیم رو بر نمیگردیم

بزن بریم

Well I was walkin for some time
when I came across this sign
sayin “who are you and where are you from?”
We don’t like when visitors come.

داشتم برای خودم قدم میزدم که

سر راه به یک علامت برخوردم

روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟

ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان

“No Trespassing” that’s what it said
at least that’s what I could read.
No Trespassing? Yeah, my ass!
Wait till ya get a load of me!

روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید

حداقل چیزی که من تونستم بخونم

آره نباید از این حد جلوتر برم

بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه

Wait 'til ya get a load of me
I said, wait 'til ya get a load of me

بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه

گفتم بمون سرجات تا ببینم چی میشه

Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!

I ain't stayin' at home
I got places to roam
I ain't stayin' at home, no no!
Hey hey hey heyay yay ya-a-ay!

من تو خونه نمیشینم

من جاهایی رو دارم که برم پرسه بزنم

نه نه من تو خونه نمیمونم


I don't need no sympathy
I won't cry and whine
Life's my light and liberty
And I shine when I wanna shine, yeah

همدردی نمی خوام، زاری و شکایت هم نمی کنم

زندگی برام یعنی روشنایی و آزادی

منم هر وقت بخوام میدرخشم

Let's go!

بزن بریم

Well, I was walkin' for some time
When I came across this sign
Sayin' who are you and where are you from?
We don't like when visitors come
No Trespassing that's what it said
At least that's what I could read
No trespassers yeah, my ass!
Wait 'til ya get a load of me

داشتم برای خودم قدم میزدم که

سر راه به یک علامت برخوردم

روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟

ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان

روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید

حداقل چیزی که من تونستم بخونم

آره نباید از این حد جلوتر برم

بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 11:58 am

Shady هوس کثیف

Baby I'm on the hunt

عزیزم من در کمینم


Baby I got my target on you

عزیزم من تو رو هدف گیری کردم

Trouble, that's what I want

دردسر , این چیزیه که من میخوام


And I'm gonna do just what I have to

و من فقط میخوام کاری رو بکنم که باید بکنم


Get your ass down to the front

بیا پایین بشین و بامن روبه رو شو


Go on and roll it out, I dare you

بیا و بچرخ، من جرات این کارو بهت میدم


Sorry I'm kinda drunk

ببخشید من یه جورایی مستم


But did you just say your game was brand new?

ولی آیا تو گفتی که سبک جدیدی از این بازی رو بلدی ؟

No I ain't broken, but I, I need a fix

نه من شکسته و خراب نیستم، ولی به تعمییر نیاز دارم


That satisfaction when I, I get my kicks

این باعث رضایته وقتی من واسه خوش گذرونی این کارو میکنم


I'm up all night

من همه شب و بیدارم


I'm outta sight

من از دیدها پنهانم


Don't turn on the light

چراغ رو روشن نکن


'Cause I'm feeling so shady lately

چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده

Come on and take me underground

یالا بیا منو ببر زیر زمین


Deep under the street

در عمق زیر خیابان


Come on and take me, take me down

بیا و منو ببر, منو ببر اون زیر


Where freaks like us can meet

جایی که آدم هایی که مثل ما فکر بد تو سر دارن همدیگرو ملاقات میکنن


Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up

بیا بریم, بیا بریم , بیا بریم


Don't stop the beat

از این کاری که میخوایم بکنیم دست نکش


Come on and turn me, turn me out

بیا و منو برانگیخته کن, بهم لذت بده


'Cause I'm feeling so shady lately

چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده

Oh! Oh!

Gonna go and get me a shot

من میخوام برم و از لذت برم فضا


Gonna knock it back, forget all my blues

میخوام برم مست کنم و همه ی غم و غصه هام رو فراموش کنم


Yeah, that really hits the spot

آره ، این نقشه ای که دارم عالیه


I'm feeling pretty fierce in my dancin' shoes, yeah

من تو این کفشای رقص احساس خیلی خوبی دارم , آره

No I ain't broken, but I need a fix

That satisfaction when I get my kicks
I'm up all night
I'm outta sight
Don't turn on the light
'Cause I'm feeling so shady lately

نه من شکسته و خراب نیستم، ولی به تعمییر نیاز دارم

این باعث رضایته وقتی من واسه خوش گذرونی این کارو میکنم

من همه شب و بیدارم

من از دیدها پنهانم

چراغ رو روشن نکن

چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده

Come on and take me underground
Deep under the street
Come on and take me, take me down
Where freaks like us can meet
Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up
Don't stop the beat
Come on and turn me, turn me out
Cause I'm feeling so shady lately

یالا بیا منو ببر زیر زمین

در عمق زیر خیابان

بیا و منو ببر, منو ببر اون زیر

جایی که آدم هایی که مثل ما فکر بد تو سر دارن همدیگرو ملاقات میکنن

بیا بریم, بیا بریم , بیا بریم

از این کاری که میخوایم بکنیم دست نکش

بیا و منو برانگیخته کن, بهم لذت بده

چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده


I throw more shade than a cloudy day

من از یک روز ابری هم مرموز ترم


The brakes don't work, I'm just a runaway train

ترمزها کار نمیکنه،من دوست دارم این کارو ادامه بدم


Somebody come and help me out, all I wanna be is free

یکی بیاد کمکم کنه, من فقط میخوام آزاد شم


I was tryin' to get down, now I can't get out

من فقط میخواستم خوش بگذرونم ولی حالا نمیتونم کوتاه بیام


I'm shady lately

من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده

Come on and take me underground
Deep under the street
Come on and take me, take me down
Where freaks like us can meet
Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up
Don't stop the beat
Come on and turn me, turn me out
Cause I'm feeling so shady lately

یالا بیا منو ببر زیر زمین

در عمق زیر خیابان

بیا و منو ببر, منو ببر اون زیر

جایی که آدم هایی که مثل ما فکر بد تو سر دارن همدیگرو ملاقات میکنن

بیا بریم, بیا بریم , بیا بریم

از این کاری که میخوایم بکنیم دست نکش

بیا و منو برانگیخته کن, بهم لذت بده

چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده


Shady lately, that's how I play

اخیرا هوسی شدم , این طوری هست که بازی میکنم


They say maybe it's just a phase

اونا میگن شاید این فقط واسه یه مدته


Shady lately, runaway train

اخیرا هوسی شدم . همه جا ادامه میدم


Blame the game, quit blaming the g.a.y.s

این بازی رو سرزنش کن، از سرزنش کردن هم*ج.ن.س*گرا* ها دست بردار

'Cause I'm feeling so shady lately

چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده


Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 12:01 pm

جبران کردن Take back

All you ever think is gimme gimme
But you'll never give back

تو مدام به این فکر میکنی که از من بگیری بگیری

ولی تو هیچ وقت جبران نمیکنی


All I ever do is overthink and drink
Until I attack

من هم مدام فکر میکنم و مشروب میخورم

تا وقتی که حمله کنم


We know how to talk it into the ground
We know how to wear it out
If we ain't gonna save it
Gonna end up in the grave and baby

ما میدونیم که چطور راجع بهش بحث و دعوا کنیم

و میدونیم چطور بحث رو تموم کنیم

اگه ما قرار نیست که جلوی خودمون رو بگیریم

سرانجام در قبر خواهیم خوابید و عزیزم

How do we take back what's been done?
What's been said?
Oh, my

چطور کارایی که کردیم

و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟


How do we take back 'cause no one wins

چطور این کارا رو پس بگیریم چون هیچ کس برنده نمیشه


When love breaks down

وقتی عشق از بین بره


We both die

ما هر دو میمیرم


And I would give anything

و من حاضرم همه چیزم رو بدم


Just to chase the dark away

که فقط تاریکی رو دور کنم


And start all over again

و دوباره از نو شروع کنم


How do we take back what's been done?
What's been said?
Oh my

چطور کارایی که کردیم

و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟


I fed you a fantasy
But you been drunk on reality

من وهم و خیال رو در تو پروراندم

ولی تو فقط مست واقعیت بودی


All you want is to be wanted
Long as you get it outta me

تو تنها چیزی که میخوای اینه که خواستنی باشی

تا وقتی که بتونی از من بگیری


We used to be a jungle, sticky and wild

ما قبلا مثل جنگل سخت و وحشی بودیم


It used to be we owned the night

قبلا شب رو در اختیار داشتیم


All the stupid games we're playin'
All the shit that we've been saying'

همه ی بازی های احمقانه ای که بازی میکنیم

همه ی مزخرفاتی که میگیم

How do we take back what's been done?
What's been said?
Oh, my

چطور کارایی که کردیم

و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟


How do we take back 'cause no one wins

چطور این کارا رو پس بگیریم چون هیچ کس برنده نمیشه


When love breaks down
We both die
And I would give anything
Just to chase the dark away
And start all over again

وقتی عشق از بین بره

ما هر دو میمیرم

و من حاضرم همه چیزم رو بدم

که فقط تاریکی رو دور کنم

و دوباره از نو شروع کنم


How do we take back what's been done?
What's been said?
Oh my

چطور کارایی که کردیم

و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟

Remember remember the first time we collided?
We lost it we lost it
Yeah

به یاد بیار به یاد بیار دفعه اولی که با هم برخورد کردیم

ما از دست دادیم ما از دست دادیم

آره

How do we take back what's been done?
What's been said?
Oh, my

چطور کارایی که کردیم

و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟


How do we take back 'cause no one wins

چطور این کارا رو پس بگیریم چون هیچ کس برنده نمیشه


When love breaks down
We both die
And I would give anything
Just to chase the dark away
And start all over again

وقتی عشق از بین بره

ما هر دو میمیرم

و من حاضرم همه چیزم رو بدم

که فقط تاریکی رو دور کنم

و دوباره از نو شروع کنم


How do we take back what's been done?
What's been said?
Oh my

چطور کارایی که کردیم

و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 12:03 pm

kickin' inاثر مشروب

She wants to be up there
In the air
Where the clouds live
The sweetest seeds
Make the best treats
Thirty thousand feet
She can smile there

اون میخواد که اون بالا باشه

تو فضا

جایی که ابرها مستقر هستند

شیرین ترین دانه ها ( ماریجوانا)

بهترین حس رو میدن

در ارتفاع ۳۰ هزار فوت

اونجاس که اون میتونه لبخند بزنه


And now, she puts her shot glass down
She asks for another round
She wants to hit the clouds
Honey, are you up there?
Now she puts her shot glass down
She asks for another round
Girl, don't you hit the ground
Is it kickin' in?

و حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره

برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده

اون میخواد که به ابرها بره

عزیزم , حالت خوبه ؟

حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره

برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده

دختر , یه وقت زمین نخوری

مشروب اثرش رو گذاشت ؟

Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Honey, are you up there?

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

عزیزم , حالت خوبه ؟

Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Honey, are you up there?

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

عزیزم , حالت خوبه ؟

She wants to introduce me
To her friend Eddie
What is she trying to do to me?
He got words that rhyme
He got a dirty mind
Persuasive
Am I about to do a three?

اون میخواد من رو به

دوستش Eddie معرفی کنه

چه بلایی میخواد سرم بیاره ؟

اون (Eddie) از کلمه های با قافیه استفاده میکنه

ذهن کثیفی داره

متقاعده کنندس

آیا من قراره با این دو نفر انجام بدم ؟

And now, she puts her shot glass down
She asks for another round
She wants to hit the clouds
Honey, are you up there?
Now she puts her shot glass down
She asks for another round
Girl, don't you hit the ground
Is it kickin' in?

و حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره

برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده

اون میخواد که به ابرها بره

عزیزم , حالت خوبه ؟

حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره

برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده

دختر , یه وقت زمین نخوری

مشروب اثرش رو گذاشت ؟


Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Honey, are you up there?

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

عزیزم , حالت خوبه ؟

Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Honey, are you up there?

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

عزیزم , حالت خوبه ؟

Bounce bounce bounce
Bounce bounce bounce
Bounce bounce bounce

Bounce bounce bounce
Bounce bounce bounce
Bounce bounce bounce

And now, she puts her shot glass down
She asks for another round
She wants to hit the clouds
Honey, are you up there?
Now she puts her shot glass down
She asks for another round
Girl, don't you hit the ground
Is it kickin' in?

و حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره

برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده

اون میخواد که به ابرها بره

عزیزم , حالت خوبه ؟

حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره

برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده

دختر , یه وقت زمین نخوری

مشروب اثرش رو گذاشت ؟


Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Do you feel it kickin' in?
Honey, are you up there?

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟

عزیزم , حالت خوبه ؟
Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 12:04 pm

Broken english انگلیسی دست و پا شکسته

Tower of Babel has fallen down again

*برج بابل دوباره فرو ریخته


Information disarray

اطلاعات در هم و بی نظم


I don't know who I should believe in

نمیدونم چه کسی رو باور کنم


Everybody's an authority

هر کسی واسه خودش قدرتی هست


Fragments don't count

خرده ریز ها حساب نمیان


They always end up fallin' through the cracks

اونا همیشه تو شکاف ها میوفتن و گم میشن


Don't think out loud

فکرات رو به زبان نیار


'Cause once it's out your mouth can't take it back

چون وقتی از دهانت خارج بشه دیگه نمیتونی حرفت رو پس بگیری


Can't say all the little things

نمیتونم هر چیز کوچکی رو که


That I wanna tell you right now

الان میخوام بهت بگم رو بیان کنم

I know you won't understand

میدونم که متوجه نمیشی


But I gotta tell you somehow

ولی باید یه جوری بهت بفهمونم


And on and on and on I go

و هی دوباره و دوباره من ادامه میدم


Connect the neck to what's below, I know

منظورم رو با اشارات سر مرتبط میکنم ,من میدونم


Now your body language is broken, broken english

حالا زبان بدن و زبان انگلیسی تو دست و پا شکسته هست

Lost inside communication breakdown

ما بین شکست در ارتباطمون گم شدیم


Better just to read my lips

بهتره فقط لبهام رو بخونی


Comin' in clearer when we get down

برات واضح تر میشه وقتی جور دیگه ای شروع کنیم


Iceberg just the tip

فقط به اشارات صورتم توجه کن


My words get lost

حرف هام گم میشن


Can you read the look that's on my face

میتونی از حالت چهره ام منظورم رو بفهمی


Wires get crossed

سیم ارتباطی ما به هم پیچیده میشه


In communion with the human race

وقتی میخوایم با نژادهای آدم ها ارتباط برقرار کنیم

Can't say all the little things

نمیتونم هر چیز کوچکی رو که


That I wanna tell you right now

الان میخوام بهت بگم رو بیان کنم

I know you won't understand

میدونم که متوجه نمیشی


But I gotta tell you somehow

ولی باید یه جوری بهت بفهمونم


And on and on and on I go

و هی دوباره و دوباره من ادامه میدم


Connect the neck to what's below, I know

منظورم رو با اشارات سر مرتبط میکنم ,من میدونم


Now your body language is broken, broken english

حالا زبان بدن و زبان انگلیسی تو دست و پا شکسته هست


Can't say all the little things

نمیتونم هر چیز کوچکی رو که


That I wanna tell you right now

الان میخوام بهت بگم رو بیان کنم

I know you won't understand

میدونم که متوجه نمیشی


But I gotta tell you somehow

ولی باید یه جوری بهت بفهمونم


And on and on and on I go

و هی دوباره و دوباره من ادامه میدم


Connect the neck to what's below, I know

منظورم رو با اشارات سر مرتبط میکنم ,من میدونم


Now your body language is broken, broken english

حالا زبان بدن و زبان انگلیسی تو دست و پا شکسته هست

Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 12:07 pm

Runnin میدوم

Runnin- میدوم


Steel to my tremblin' lips

قوطی استیل (مشروب) روی لبهای لرزانمه


How did the night ever get like this?

چطور شد که امشب هم به این شکل شد ؟


One shot and the whiskey goes down, down, down

یک جرعه مینوشم و ویسکی پایین میره , پایین, پایین, پایین


Bottom of the bottle hits

(مشروب) ته قوطی مستم میکنه


Waking up my mind as I throw a fit

ذهنم رو همینطور که اعصابم بهم ریختس بیدار میکنه


The breakin’ is takin’ me down, down, down

شکستی که خوردم همینطور من رو پایین میبره, پایین, پایین پایین

My heat’s beating faster

قلبم داره تند تر میزنه


I know what I’m after

من میدونم که به دنبال چی هستم

I’ve been standing here my whole life

من تمام زندگیم رو اینجا موندم


Everything I’ve seen twice

از همه چیز هم به انداره کافی دیدم


Now it’s time I realized

حالا وقتشه که درک کنم


It’s spinning back around now

داره دور سرم میچرخه


On this road I’m crawlin’

من توی این راه دارم دست و پا میزنم


Save me cause I’m fallin’

من رو نجات بده چون دارم سقوط میکنم


Now I can’t seem to breathe right

حالا احساس میکنم که نمیتونم درست نفس بکشم


Cause I keep runnin runnin runnin runnin

چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin runnin runnin runnin

میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin from my heart

من از قلب خودم دارم فرار میکنم


‘Round and around I go

دوباره و دوباره من

Addicted to the numb livin’ in the cold

به این بی حسی معتاد میشم و زندگی سردم رو ادامه میدم


The higher, the lower, the down, down, down

هر چی بالاتر میرم پایین پست تر میشه پایین پایین پایین


Sick of being tired and sick

خسته شدم از خسته و بیزار بودن


And ready for another kind of fix

و حالا آماده ام برای بازسازی خودم


The damage is damning me down, down, down

این آسیب داره منو نفرین میکنه به پایین پایین پایین

My heat’s beating faster

قلبم داره تند تر میزنه


I know what I’m after

من میدونم که به دنبال چی هستم

I’ve been standing here my whole life

من تمام عمرم رو اینجا موندم


Everything I’ve seen twice

از همه چیز هم به اندازه کافی دیدم


now it’s time I realized

حالا وقتشه که درک کنم


It’s spinning back around now

داره دور سرم میچرخه


On this road I’m crawlin’

من تو این راه دارم دست و پا میزنم


Save me cause I’m fallin’

من رو نجات بده چون دارم سقوط میکنم

Now I can’t seem to breathe right

حالا احساس میکنم که دیگه نمیتونم درست نفس بکشم


Cause I keep runnin runnin runnin runnin

چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin runnin runnin runnin

میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin from my heart

دارم از قلب خودم فرار میکنم

Oh, I’m coming alive

من دارم از خواب بیدار میشم


Oh, I’ll wake up now and live

من الان بیدار میشم و به زندگیم ادامه میدم


Oh, I’m coming alive

من دارم از خواب بیدار میشم


A life that’s always been a dream

زندگی که همیشه رویا بوده


I’ll wake up now and live

من الان بیدار میشم و به زندگیم ادامه میدم


I’ve been standing here my whole life

من تمام عمرم رو اینجا موندم


My heat’s beating faster

قلبم داره تند تر میزنه


I know what I’m after

من میدونم که به دنبال چی هستم

I’ve been standing here my whole life

من تمام عمرم رو اینجا موندم


Everything I’ve seen twice

از همه چیز هم به اندازه کافی دیدم


Now it’s time I realized

حالا وقتشه که درک کنم


It’s spinning back around now

داره دور سرم میچرخه


On this road I’m crawlin’

من دارم تو این راه دست و پا میزنم

Save me cause I’m fallin’

من رو نجات بده چون دارم سقوط میکنم

Now I can’t seem to breathe right

حالا به نظر میرسه که دیگه نمیتونم درست نفس بکشم


Cause I keep runnin runnin runnin runnin

چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin runnin runnin runnin

میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin from my heart

دارم از قلبم فرار میکنم


Cause I keep runnin runnin runnin runnin

چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin runnin runnin runnin

میدوم میدوم میدوم میدوم


Runnin from my heart

دارم از قلبم فرار میکنم
Back to top Go down
View user profile
Adam Lover
Half Active User
Half Active User


Age : 21
Posts : 272
Join date : 2012-07-02
Location : anZali

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Sun Jul 08, 2012 12:10 pm

By the rules قانونمند


My lava flow
Burn like no other
Right through the core
Just like the constellations, we shine
No wreck or ruin, our Planets Align
تو معشوق منی
برام مثل جریان مذاب آتشفشانی
سوزاننده تر از هر چیزی
درست در مرکز هر چیز
مثل صورت های فلکی , ما میدرخشیم
هیچ نابودی و ویرانگی وجود نداره
سیاره های ما هم تراز اند

The tide and the moon yeah
You pull like the sea
In waves I can feel ya
You're My ecstasy
The lamb and the lion
We lay down in peace
. Like air to the fire
I need you to breathe
جزر و مد و ماه
تو مثل دریا به عقب میری
توی امواج میتونم تو رو حس کنم
تو برام مثل اکستازی میمونی
مثل بره و شیر
در آرامش فدا میشیم
مثل نیاز آتش به هوا
من برای تنفس به تو نیاز دارم


By the rules I play
By the rules I play
By the rules I play
Let nature have its way
Predator and prey
That's the way we're made
So by the rules
By the rules
By the rules

من قانونمند بازی میکنم
من قانونمند بازی میکنم
من قانونمند بازی میکنم
بذار طبیعت راه خودش رو بره
شکارچی و شکار
این جوریه که ما ساخته شدیم
پس قانونمند
قانونمند
قانونمند

After the thunder
Must come the rain
After our beautiful karma
Must come the pain
Just like the constellations, we fade
As blades of sunlight send, send night away

بعد از غرش آسمان
باید باران بیاد
بعد از سرنوشت زیبای ما
باید طعم درد را هم چشید
مثل صورت های فلکی , ما بی نور میشیم
همان طور که آفتاب پرتو هاش رو میفرسته , شب رو دور کن

The tide and the moon yeah
You pull like the sea
In waves I can feel ya
You're My ecstasy
The lamb and the lion
We lay down in peace
. Like air to the fire
I need you to breathe
جزر و مد و ماه
تو مثل دریا به عقب میری
توی امواج میتونم تو رو حس کنم
تو برام مثل اکستازی میمونی
مثل بره و شیر
در آرامش فدا میشیم
مثل نیاز آتش به هوا
من برای تنفس به تو نیاز دارم


By the rules I play
By the rules I play
By the rules I play
Let nature have its way
Predator and prey
That's the way we're made
So by the rules
By the rules
By the rules, ooo whoa
من قانونمند بازی میکنم
من قانونمند بازی میکنم
من قانونمند بازی میکنم
بذار طبیعت راه خودش رو بره
شکارچی و شکار
این جوریه که ما ساخته شدیم
پس قانونمند
قانونمند
قانونمند

By the rules I play
By the rules I play
By the rules I play
Let nature have its way
Predator and prey
That's the way we're made
So by the rules
By the rules
By the rules, ooo whoa
من قانونمند بازی میکنم
من قانونمند بازی میکنم
من قانونمند بازی میکنم
بذار طبیعت راه خودش رو بره
شکارچی و شکار
این جوریه که ما ساخته شدیم
پس قانونمند
قانونمند
قانونمند

Back to top Go down
View user profile
Tahmine
ADAM Lyrics Moderator
ADAM Lyrics Moderator


Age : 23
Posts : 209
Join date : 2012-08-26
Location : Tehran

PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Mon Jan 28, 2013 10:43 am

Map
نقشه


I had a vision that the colors bled away
من یک چشم انداز داشتم که رنگ خون گرفت و ازبین رفت
and I had nothing to follow
وهیچی نداشتم که دنبالش کنم
was in the present and my life was stuck on replay
این درحال بود ومدتهای زیادی بیهوده بود

and all my wishes were hollow
و همه ارزوهای من پوچ بودند

You were a beam of light
تو یک نور پر نور بودی

Lit up my broken sky
که به اسمون شکسته من تابیدی

there was just something about you
انجا فقط یک چیزی درباره تو بود

I had a vision and you painted the world for me

من یک چشم انداز داشتم و تو برای من تصویر دنیایی

and now I’m laying beside you
و الان من به تو تکیه دادم

I don’t need to wander anymore
و من نباید بیشتر از این سرگردون بشم

I have found what I’ve been looking for
من اون چیزی که دنبالش بودم پیدا کردم

I don’t need a map to know the way
به نقشه نیاز ندارم که راه رو بشناسم
I don’t need a map to tell me where I’m at
من نیازی به نقشه ندارم که بهم بگه کجام

Now I believe in more than I can see
حالا من باور دارم که میتونم بیشتر ببینم
now I can breathe again
حالا میتونم دوباره نفس بکشم
and I don’t need a map to know the way
و من نیازی به نقشه ندارم که راه رو نشونم بده
I don’t need a map
نیازی به نقشه ندارم
you’re always like a path
تو همیشه مثل یک جاده ای

The dawn is bright and my perception is open wide
صبح روشنه و درک من وسیع تر شده

You know you flooded my senses baby
تو احساسات منو میشناسی عزیزم

What you inspire is a feeling I can’t describe
تو اینقدر الهام بخشی که نمیتونم احساسشو توصیف کنم

forgotten all my defenses
همه بدیهای منو فراموش کن

You were a beam of light
تو مثل یک نور درخشان وپر رنگ بودی

Lit up my broken sky
به اسمون شکسته من تابیدی

there was just something about you
اونجا فقط یک چیز درمورد تو بود
I had a vision and you painted the world for me
من یک چشم انداز داشتم وتو تصویر دنیای برای من
and now I’m staying beside you
وحالا من کنار تو میمونم

I don’t need to wander anymore
من نباید بیشتر سرگردان بشم

I have found what I’ve been looking for
من اون چیزی که دنبالش بودم پیدا کردم

I don’t need a map to know the way
من نیازی به نقشه ندارم که راه رو نشونم بده

I don’t need a map to tell me where I’m at
من نیازی به نقشه ندارم که بهم بگه کجام

Now I believe in more than I can see
حالا من باور دارم که میتونم بیشتر ببینم

now I can breathe again
حالا میتونم دوباره نفس بکشم

and I don’t need a map to know the way
من نیازی به نقشه ندارم که راه رو نشونم بده
I don’t need a map
نیازی به نقشه ندارم

you’re always like a path
تو همیشه مثل یک جاده ای

Finally I believe, I believe, I believe in more than I can see
سرانجام من باور دارم باور دارم باور دارم باور دارم میتونم بیشترببینم

I believe, I believe, I believe in more than I can see
باور دارم باور دارم باور دارم باور دارم میتونم بیشترببینم

Now I believe in more than I can see
حالا من باور دارم که میتونم بیشتر ببینم
now I can breathe again
حالا دوباره میتونم نفس بکشم

and I don’t need a map to know the way
و به نقشه احتیاج ندارم که راه رو نشونم بده

I don’t need a map
به نقشه نیاز ندارم

you’re always like a path
تو همیشه مثل یک جاده ای


[You must be registered and logged in to see this image.]
[You must be registered and logged in to see this image.]
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم    Today at 3:43 am

Back to top Go down
 
Trespassing ترجمه اهنگ های البوم
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Trespassing Full Tracklist

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Adam Lambert's Persian Fan Forum :: Lyrics :: ADAM Lyrics-
Jump to: