|
| | For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم | |
| | Author | Message |
---|
Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Thu Jul 12, 2012 12:51 pm | |
| بچه ها لطفا متن و ترجمه البوم اول ادام رو اینجا بزارین ممنون <
Time for Miracles وقتشه یه معجزه رخ بده
It’s late at night and I can’t sleep Missing you just runs too deep Oh I can’t breathe thinking of your smile
دیر وقته و نمی تونم بخوابم
دلتنگیم برای تو هر لحظه عمیق تر می شه
وقتی به لبخندت فکر می کنم نفسم بند میاد
Every kiss I can’t forget This aching heart ain’t broken yet Oh God I wish I could make you see ‘Cause I know this flame isn’t dying So nothing can stop me from trying
نمی تونم بوسه هات رو فراموش کنم
این قلب دردمند هنوز نشکسته (هنوز امید داره)
خدایا کاش می شد ببینمت
هیچ چیز نمی تونه جلوی تلاش منو بگیره
چون می دونم که این شعله خاموش نمی شه
Baby you know that Maybe it’s time for miracles ‘Cause I ain’t giving up on love You know that Maybe it’s time for miracles ‘Cause I ain’t giving up on love No I ain’t giving up on us
عزیزم می دونی
شاید وقتشه که یه معجزه رخ بده
چون من از عشق دست نمی کشم
می دونی
شاید وقتشه که یه معجزه رخ بده
چون من از عشق دست نمی کشم
نه، من از ما دست بر نمی دارم
I just wanna be with you ‘Cause living is so hard to do When all I know is trapped inside your eyes
من فقط می خوام با تو باشم
چون وقتی همه ی هستی من تو دام چشمای تو اسیره
زندگی کردن کار خیلی سختیه
The future I cannot forget This aching heart ain’t broken yet Oh God I wish I could make you see ‘Cause I know this flame isn’t dying So nothing can stop me from trying
آینده ای که نمی تونم فراموش کنم
این قلب دردمند هنوز نشکسته (هنوز امید داره)
خدایا کاش می شد ببینمت
هیچ چیز نمی تونه جلوی تلاش منو بگیره
چون می دونم که این شعله خاموش نمی شه
Baby you know that Maybe it’s time for miracles ‘Cause I ain’t giving up on love You know that Maybe it’s time for miracles ‘Cause I ain’t giving up on love No I ain’t giving up on us
عزیزم می دونی
شاید وقتشه که یه معجزه رخ بده
چون من از عشق دست نمی کشم
می دونی
شاید وقتشه که یه معجزه رخ بده
چون من از عشق دست نمی کشم
نه، من از ما دست بر نمی دارم
Baby can you feel it coming You know I can hear it hear all the souls Baby can you feel me feel you
عزیزم می تونی نزدیک شدنش رو حس کنی؟
من می تونم صداشو بشنوم، صدای تمام روح ها رو
عزیزم می تونی حس کنی که تو رو حس می کنم؟
You know it’s time Baby you know that Maybe it’s time for miracles ‘Cause I ain’t giving up on love You know that Maybe it’s time for miracles
‘Cause I ain’t giving up on love
No I ain’t giving up love I aint giving up no no I ain’t giving up on u
عزیزم می دونی
شاید وقتشه که یه معجزه رخ بده
چون من از عشق دست نمی کشم
می دونی
شاید وقتشه که یه معجزه رخ بده
چون من از عشق دست نمی کشم
نه، من از ما دست بر نمی دارم | |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Thu Jul 12, 2012 12:53 pm | |
| For Your Entertainment برای سرگرمی تو
So hot Out the box Can we pick up the pace ? Turn it up, Heat it up I need to be entertained Push the limit Are you with it? Baby, don't be afraid I'ma hurt 'ya real good, baby
خیلی گرمه بیرون محدوده آیا میشه صلح برقرار کرد؟
صدا رو بالا ببر گرمش کن من باید سرگرم بشم
محدودیت ها رو کنار بذار.قبول میکنی؟
عزیزم نترس من یکار میکنم بهت خوش بگذره
Let's go It's my show Baby, do what I say Don't trip off the glitz That I'm gonna display I told ya I'ma hold ya down until you're amazed Give it to ya 'til you're screaming my name
بزن بریم شو مال منه, عزیزم کاری که میگم رو بکن
هیچ وقت ساده سفر نکن چون من می خوام خودت رو نشون بدی
من که گفتم تو رو پایین نگه می دارم تا این که متعجب بشی
اون قدر بهت کیف می دم که اسم من رو جیغ بکشی
No escaping when I start Once I'm in I own your heart There's no way you'll ring the alarm So hold on until it's over
وقتی من شروع کردم دیگه جا زدنی وجود نداره
تو یه لحظه میام تو قلبت دیگه هیچ راهی وجود نداره که آلارم رو به صدا در بیاری
پس صبر کن تا وقتی که تموم بشه
Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment
اوه.میدونی خودتو تو چه چیزی(دردسری) انداختی؟
می تونی کاری که می خوام انجام بدم رو تحمل کنی؟
چون قراره واست سخت باشه
من برای سرگرمی تو اینجام
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet 'Ya thought an angel swept ya off ya feet Well I'm about to turn up the heat I'm here for your entertainment
اوه.شرط می بندم فکر کردی من آدم مهربون و شیرینیم
فکر میکنی من یه فرشتم که درست جلوی پاهات افتاده
خب من دیگه می خوام حرارت رو ببرم بالا
من برای سرگرمی تو اینجام
It's alright You'll be fine Baby, I'm in control Take the pain Take the pleasure I'm the master of both Close your eyes Not your mind Let me into your soul I'ma work ya 'til you're totally blown
اشکالی نداره حالت خوب می شه عزیزم من کنترل دارم
درد بکش.لذت ببر
من استاد هردوشونم
چشمات رو ببند
ذهنت رو هشیار نگه دار
بزار بیام تو روحت من روت کار می کنم تا حسابی کیف کنی
No escaping when I start Once I'm in I own your heart There's no way 'ta ring the alarm So hold on until it's over
وقتی من شروع کردم دیگه جا زدنی وجود نداره
تو یه لحظه میام تو قلبت
دیگه هیچ راهی وجود نداره که آلارم رو به صدا در بیاری
پس صبر کن تا وقتی که تموم بشه
Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment
اوه.میدونی خودتو تو چه چیزی(دردسری) انداختی؟
می تونی کاری که می خوام انجام بدم رو تحمل کنی؟
چون قراره واست سخت باشه
من برای سرگرمی تو اینجام
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet 'Ya thought an angel swept ya off your feet Well I'm about to turn up the heat I'm here for your entertainment
اوه.شرط می بندم فکر کردی من آدم مهربون و شیرینیم
فکر میکنی من یه فرشتم که درست جلوی پاهات افتاده
خب من دیگه می خوام حرارت رو ببرم بالا
من برای سرگرمی تو اینجام
Oooohhh... Do you like what you see? Wooooaaaahhhh... Let me entertain ya 'till you screeaaam
...
(آ ه ه ه سرگرمی من اینجام واسه سرگرمی تو)
چیزی که می بینی رو دوست داری؟
بزار سرگرمت کنم تا اینکه جیغ بکشی
Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment
اوه.میدونی خودتو تو چه چیزی(دردسری) انداختی؟
می تونی کاری که می خوام انجام بدم رو تحمل کنی؟
چون قراره واست سخت باشه
من برای سرگرمی تو اینجام
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet (bet ya thought) 'Ya thought an angel swept ya off your feet Well I'm about to turn up the heat (turn up the heat) I'm here for your entertainment
اوه شرط می بندم فکر کردی من آدم مهربون و شیرینیم
فکر میکنی من یه فرشتم که درست جلوی پاهات افتاده
خب من دیگه می خوام حرارت رو ببرم بالا
من برای سرگرمی تو اینجام | |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Thu Jul 12, 2012 12:55 pm | |
| از من چی میخوای؟ Whataya want from me
Hey, slow it down, whataya want from me
هی آرومش کن , از من چی میخوای؟
What do you want from me
از من چی میخوای
Yeah, I’m afraid
آره، متاسفم
What do you want from me
از من چی میخوای
What from do you from me
از من چی میخوای
There might have been a time
ممکنه یه وقت هایی بوده باشه
When I would give myself away
که دلم میخواسته خودم رو دور کنم
Ooh Once upon a time
اوه حتی یه بار
I didn’t give a damn
من اهمیت ندادم
But now here we are
ولی حالا کارمون به اینجا کشید
So what do you want from me
پس چی میخوای از من؟
What do you want from me
از من چی میخوای؟
Just don’t give up
فقط تسلیم نشو
I’m workin’ it out
دارم روش کار میکنم
Please don’t give in
لطفا تسلیم نشو
I won’t let you down
من نا امیدت نمیکنم
It messed me up, need a second to breathe
این من رو بهم میریزه، به یه لحضه واسه نفس کشیدن نیاز دارم
Just keep coming around
فقط بازم دور برم بیا
Hey, what do you want from me
هی، از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
Yeah, it’s plain to see
آره، دیدنش باعث خوشحالیه
that baby you’re beautiful
که عزیزم تو زیبایی
And it’s nothing wrong with you
و هیچ مشکلی نداری
It’s me – I’m a freak
مشکل منم! من آدم عجیب غریبیم!
but thanks for lovin’ me
ولی ممنون برای دوست داشتنم
Cause you’re doing it perfectly
چون تو عالی انجامش میدی
There might have been a time
ممکنه یه وقت هایی بوده باشه
When I would let you step away
که من میخواستم دور بشی
I wouldn’t even try but I think
من حتی امتحان نکردم ولی فکر می کنم
you could save my life
تو بتونی جونم رو نجات بدی
Just don’t give up
فقط تسلیم نشو
I’m workin’ it out
دارم روش کار میکنم
Please don’t give in
لطفا تسلیم نشو
I won’t let you down
من نا امیدت نمیکنم
It messed me up, need a second to breathe
این منو بهم میریزه ، به یه لحضه واسه نفس کشیدن نیاز دارم
Just keep coming around
فقط بازم دور و برم بیا
Hey, what do you want from me
هی، از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای
What do you want from me
از من چی میخوای؟
Just don’t give up on me
فقط منو ترک نکن
I won’t let you down
من نا امیدت نمیکنم
No, I won’t let you down
نه، من نا امیدت نمیکنم
So
Just don’t give up
I’m workin’ it out
Please don’t give in
I won’t let you down
فقط تسلیم نشو , دارم روش کار میکنم
لطفا تسلیم نشو , من نا امیدت نمیکنم
It messed me up, need a second to breathe
Just keep coming around
Hey, what do you want from me
این منو بهم میریزه ، به یه لحضه واسه نفس کشیدن نیاز دارم
فقط بازم دور و برم بیا
از من چی میخوای؟
Just don’t give up
I’m workin’ it out
Please don’t give in
I won’t let you down
فقط تسلیم نشو , دارم روش کار میکنم
لطفا تسلیم نشو , من نا امیدت نمیکنم
It messed me up, need a second to breathe
Just keep coming around
Hey, what do you want from me
این منو بهم میریزه ، به یه لحضه واسه نفس کشیدن نیاز دارم
فقط بازم دور و برم بیا
از من چی میخوای؟
what do you want from me[x5]
از من چی میخوای؟
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Thu Jul 12, 2012 12:57 pm | |
| خواب گرد Sleepwalker
I saw a picture of you
Hanging in an empty hallway
I heard a voice that I knew
And I couldn't walk away
It took me back to the end
Of everything
I taste it all I taste it all
The tears again
من تصویری از تو دیدم
که روی دیوار توی یه راهروی خالی بود
صدای آشنایی شنیدم
و سر جا خشکم زد
اون من رو به انتهای همه چیز برد
دوباره مزه شو چشیدم
دوباره مزه شو چشیدم
دوباره اشک
Outside the rain's fallin' down
There's not a drop that hits me
Scream at the sky but no sound
Is leavin' my lips
It's like I can't even feel
After the way you touched me
I'm not asleep but I'm not awake
After the way you loved me
اون بیرون داره بارون میاد
ولی قطره هاش به من برخورد نمی کنه
فریاد می کشم ولی
هیچ صدایی از لبهام نمیاد
انگار بعد از اینکه تو منو لمس کردی
دیگه بدنم حسی نداره
نه خوابم نه بیدار
از وقتی که تو اینجوری عاشقم شدی
I can't turn this around
I keep running into walls that I can't break down
I said I just wander around
With my eyes wide shut because of you
I'm a sleepwalker walker walker
I'm a sleepwalker walker walker
نمی تونم ازش فرار کنم
از بین دیوارهایی می دوم که نمی تونم خردشون کنم
گفتم که فقط این دور و بر می پلکم
با چشمای باز بسته فقط به خاطر تو
من توی خواب راه می رم
من توی خواب راه می رم
Let me out of this dream
منو از این رویا بیرون بیار
Everywhere that I go
I see another memory
And all the places we used to know
They're always there to haunt me
I walk around and I feel so lost and lonely
You're everything that I want
But you don't want me
هر جایی که می رم
یاد یه خاطره میفتم
و همه ی جاهایی که با هم می رفتیم
انگار منتظرند تا من رو به خودشون دعوت کنن
من راه می رم و احساس تنهایی و آوارگی می کنم
تو همه چیزی هستی که من می خوام
ولی تو منو نمی خوای
I can't turn this around
I keep running into walls that I can't break down
I said I just wander around
With my eyes wide shut because of you
I'm a sleepwalker walker walker
I'm a sleepwalker walker walker
نمی تونم ازش فرار کنم
از بین دیوارهایی می دوم که نمی تونم خردشون کنم
گفتم که فقط این دور و بر می پلکم
با چشمای باز بسته فقط به خاطر تو
من توی خواب راه می رم
من توی خواب راه می رم
Let me out of this dream, dream
Let me out of this dream
منو از این رویا بیرون بیار , منو از این رویا بیرون بیار
I can't turn this around
I keep running into walls that I can't break down
I said I just wander around
With my eyes wide shut because of you
I'm a sleepwalker walker walker
I'm a sleepwalker walker walker
I'm a sleepwalker walker walker
I'm a sleepwalker walker walker
نمی تونم ازش فرار کنم
از بین دیوارهایی می دوم که نمی تونم خردشون کنم
گفتم که فقط این دور و بر می پلکم
با چشمای باز بسته فقط به خاطر تو
من توی خواب راه می رم
من توی خواب راه می رم
من توی خواب راه می رم
من توی خواب راه می رم
Let me out of this dream
منو از این رویا بیرون بیار
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Thu Jul 12, 2012 12:59 pm | |
| Voodoo جادو
Moon shine on the bayou Love shrine break the taboo I wanna know what's in your potion Bound by total devotion
نور مهتاب روی برکه افتاده
عشق مقدس شکست میخوره . ممنوع شده!
میخوام بدونم که سهم تو چی میشه
که با فداکاری تمام احاطه شده
I was lookin' for love all over You're the hunter and I'm your prey Now I'm lost in a love hangover I try to leave but I have to stay
من همیشه به دنبال عشق بودم
تو شکارچی هستی و منم طعمه ی تو
الان من در عشق گذشته ام گم شدم.
سعی میکنم اینجا رو ترک کنم
ولی باید بمونم
'Cause it's voodoo voodoo voodoo (under your spell) 'Cause it's voodoo voodoo voodoo (under your spell)
چون جادو شدم
تو منو افسون کردی
چون جادو شدم
تو منو جادو کردی
Swamp sings over the bazaar Snake bites aligning stars I'm in rapture there is no cure No sanctuary from your allure
قایق به گل نشسته ای توی بازار سرزنده میشه
مار ها ستاره هایی رو که تو یه ردیف هستن گاز میگیرن
من از خودم بیخود شدم و هیچ راه درمانی نیست
از شیفتگی تو به هیچی نمیتونم پناه ببرم
I was lookin' for love all over You're the hunter and I'm your prey Now I'm lost in a love hangover I try to leave but I have to stay
من همیشه به دنبال عشق بودم
تو شکارچی هستی و من هم طعمه ی تو
الان من در عشق گذشته ام گم شده ام
سعی میکنم اینجا رو ترک کنم ولی باید بمونم
'Cause it's voodoo voodoo voodoo (under your spell) 'Cause it's voodoo voodoo voodoo (under your spell)
چون جادو شدم
تو منو افسون کردی
چون جادو شدم
تو منو افسون کردی
'Cause the voodoo you do Is all that can do To make me into your fool 'Cause when you do voodoo I'm just like a doll That pins keep pushing into
چون جادویی که تو میکنی
همه کار میکنه
تا کاری کنه که من به دیوونگی تو جذب بشم
چون جادویی که تو میکنی
من مثل یه عروسکم
که تحت فشار قرار میگیره
So every time I try to break this transe I'm almost afraid I'll miss my chance To be bewitched by the bayou I just gotta say I want your hex I don't want to live without your hex I'm so obsessed with your sexiness
پس هر وقت سعی میکنم از این نئشگی خلاص بشم
تقریبا میترسم که فرصتم رو از دست بدم.
فرصتی برای افسون شدن کنار نهر
باید بگم که فقط به سحر و جادوی تو نیاز دارم
نمیخوام بدون جادوی تو زندگی کنم
من روی جذابیت تو تمرکز کردم.
Yeah...
'Cause it's voodoo voodoo voodoo (under your spell)[x4] (So obsessed with your sexiness
چون جادو شدم
تو منو افسون کردی
من روی جذابیت تو تمرکز کردم
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Thu Jul 12, 2012 1:01 pm | |
| Soaked خیس شده
Soaked to the bone Sink like a stone Walk on alone Its not the first time Its not the worst crime Your soul will be okay
سرتاپا خیس هستم
مثل یک سنگ غرق شدم به تنهایی ادامه میدم این اولین بار نیست این بدترین جرم نیست حال روحی تو خوب میشه
And you had enough Searching for love And you miss the touch Of someone new
و تو به اندازه ی کافی رنج کشیدی و به دنبال عشق گشتی و تو لمس کردن این فرد جدید رو از دست دادی
Burned by your dreams Its never how it seems Cold crushed esteem Take shelter and hide forever Your soul will be okay
در توی رویاهات سوخته همیشه اون طوری که به نظر میرسه نیست احترام بدون احساس پناه بگیر و برای همیشه پنهان شو حال روحی تو خوب میشه
And you had enough Searching for love And you miss the touch Of someone new
و تو به اندازه ی کافی رنج کشیدی و به دنبال عشق گشتی و تو لمس کردن این فرد جدید رو از دست دادی
Soaked to the bone Sink like a stone I will take you home Its not the first time Its not the worst crime Our souls will be okay
سرتاپا خیس هستم مثل یک سنگ غرق شدم من تو رو به خانه خواهم برد این اولین بار نیست این بدترین جرم نیست روح ما حالشون خوب میشه
| |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Sun Aug 05, 2012 4:02 am | |
| Strut با افتخار
I want to start a revolution a type of personal solution we all have got our bown polution Its all about the execution
میخوام یه تغییر اساسی ایجاد کنم یه راه حل شخصیه ما هممون یه کارای کپیفی واسه خودمون داریم همه ی اینها راجع به کارایی که انجام دادیم هست
you got something to say your hands are tied open your mouth open it wide let the freedom begin
میخوای یه چیزی بگی دستات مشت شدن دهنتو باز کن زیاد بازش کن بزار ازادی شروع بشه
get on the floor just let it drop don't it feel good ? don't it feel hot feel the fire within
خودتو روی زمین بنداز حس خوبی نداری؟حس نمیکنی گرم شدی؟ آتش درونتو حس کن
I wanna see your strut strut strut common walk for me strut strut strut how you wanna be?
من میخوام تو رو در حال با افتخار راه رفتن ببینم بیا واسم راه برو شق رق با افتخار یعنی چه طور میخوای باشی؟
every body is looking for some love but they don't know how to let it all hang out and that's why they are solo solo solo don't wanna be so low
همه دنبال ذره ای عشق و محبت میگردن ولی نمیدونن چطوری همه چیز رو کنترل کنن به خاطر همینه همیشه تنهان نمیخوام تنها باشم
we are a complicated nation and now we are in a situation lets take a make-believe vacation and get your self some validation
ما قوم عجیب و پیچیده ای هستیم و حالا در شرایطی قرار گرفتیم بیا از تعطیلات استفاده کنیم تا همه چیز باورمون بشه و به تو یه چیزایی رو بفهمونم
Ill be your mirror darling let your hair down show me what you're working with & let me see you
من اینه ی تو خواهم بود عزیزم موهات رو روی شونت بریز به من نشون بده از چی استفاده میکنی و بزار ببینمت
strut for me and show me what your working with واسم ناز کم و با افتخار راه برو و به من نشون بده چه طور این کارو میکنی
| |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Mon Aug 06, 2012 4:15 am | |
| Fever
There he goes My baby walks so slow Sexual tic-tac-toe Yeah I know we both know It isn't time, no But could you be m-mine?
We'll never get too far Just you, me and the bar Silly mnage trois, sometimes Would you be m-mine? Would you be m-mine? Would you be m-mine?
Oh baby, light's on But you're mom's not home I'm sick of laying down alone, hey With this fever, fever, yeah My one and own I wanna get you alone Give you fever, fever, yeah
There it goes You're still my soul and so Cause, sweetheart No-no-nobody a-kno-kno-knows me Or can find me, ooh Time to be m-mine, mine
Let's get inside your car Just you, me and the stars Kind of mnage trois, sometimes Would you be m-mine? Would you be m-mine? Would you be m-mine?
Oh baby, light's on But you're mom's not home I'm sick of laying down alone, hey With this fever, fever, yeah My one and own I wanna get you alone Give you fever, fever, yeah
Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah! You baby, oh baby, oh baby yeah, oh baby you're mine! Baby you're mine, mine, you're mine
Oh baby, light's on But you're mom's not home I'm sick of laying down alone, hey With this fever, fever, yeah My one and own I wanna get you alone Give you fever, fever, yeah
Oh baby, light's on But you're mom's not home I'm sick of laying down alone, hey With this fever, fever, yeah My one and own I wanna get you alone Give you fever, fever, yeah
Last edited by bitaglambert on Wed Aug 22, 2012 10:58 am; edited 1 time in total | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Mon Aug 06, 2012 4:21 am | |
| if i had you
So I got my boots on, Got the right amount of leather And I'm doing me up with a black color liner And I'm workin' my strut but I know it don't matter
All we need in this world is some love There's a thin line 'tween the dark side and the light side baby tonight
It's a struggle gotta rumble trying to find it
But if I had you, that would be the only thing I'd ever need Yeah if I had you, then money fame and fortune never could compete
If I had you, life would be a party it'd be ecstasy اYeah, if I had you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you If I had you
From New York to LA getting high rock n' rollin Get a room trash it up 'til it's ten in the morning Girls in stripper heels, boys rolling in Maseratis What they need in this world is some love There's a thin line tween a wild time and a flat line baby tonight It's a struggle, gotta rumble tryin' to find it
But if I had you, that would be the only thing I'd ever need
Yeah if I had you, then money fame and fortune never could compete If I had you, life would be a party it'd be ecstasy Yeah, if I had you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you If I had-The flashing of the lights
It might feel so good But I've got you stuck on my mind, yeah! ( The fashion and the stage It might get me high
But it don't mean a thing tonight That would be the only thing I'd ever need Yeah, if I had you, the money fame and fortune never could compete If I had you, life would be a party it'd be ecstasy Yeah, if I had you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you If I had you That would be the only thing I'd ever need Yeah, if I had you, then money fame and fortune never could compete (never could compete with you) If I had you, life would be a party it'd be ecstasy (it'd be ecstasy with you) Yeah, if I had you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you You-y-y-y-y-you If I had you, you, you
Last edited by bitaglambert on Wed Aug 22, 2012 11:07 am; edited 1 time in total | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Mon Aug 06, 2012 5:08 am | |
| Sure fire winners
We are the sure fire winners winners winners winners
We’re coming up like killing machines
Our big guns gonna shatter your scene
It’s pandemonium on the floor
’cause everybody wants a little more They wanna ride on the rocket ship
Ride around the moon for a velvet kiss ’cause all the girls and the boys wanna know
How far this bad wild child’s gonna go
We are the sure fire winners
Uh-oh yeah big time hitters
We are the sure fire winners
Uh-oh yeah big time hitters
Bringing the heat and the word is out
Giving you something to shout about
We are, yeah, we are, we are the sure fire winners Sure fire winners, sure fire winners, sure fire winners
Flick the switch and the missile will fire
I’m a heat seeker when I’m full of desire
We’re all drawn to the heat of the flame
’cause you wanna be a star in the hall of fame
I was born with glitter on my face
My baby clothes made of leather and lace
And all the girls in the club wanna know
Where did all their pretty boys go?
Ooh yeah, take a walk on the wild with me
Gonna take you to the top to the brink of what you believe
Never gonna stop ’til we reach the
Never gonna stop ’til we reach the top You’d better get out of the game it’s never gonna be the same
Move over ’cause a new boy’s calling it time
Last edited by bitaglambert on Wed Aug 22, 2012 11:12 am; edited 1 time in total | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Mon Aug 06, 2012 5:28 am | |
| Master Plan
You run away from everything that you fear
So afraid ya don’t wanna be a part of i
You see the fake in everything that is real
You hate the paradox
You put us in a box
We gonna find out what makes us righا
Waste of time – we just livin’ it
I wanna see you touch you one on one
No stoppin ’til we’re done
We’ve only just begun
We are the face of the new generation
We are the ones who have no reservations
Don’t give a damn ’bout your cold calculation
Welcome to the masterplan
Don’t care if you understand
Don’t care if you understand
Welcome to the masterplan
Your skin is burned at the inside of me
Your mask is hiding what you’re thinkin’
Don’t ask (Don’t tell)
Just take whaق
I’m an open book
So why won’t you take a look
We are the face of the new generation
We are the ones who have no reservations
Don’t give a damn ’bout your cold calculations
Welcome to the masterplan
Don’t care if you understand
Don’t care if you understand
Welcome to the masterpla
There is you there is me
I feel your energy
I hope we’ll see
Things ain’t what they used to be
Look at the face..
We are the face of the new generation
We are the ones who have no re
Don’t give a damn ’bout your cold calculations
Welcome to the masterplan
Don’t care if you understand
Don’t care if you understand
Welcome to the masterplan
Don’t care if you
Welcome to the masterplan
Don’t care if you
Understand
Last edited by bitaglambert on Wed Aug 22, 2012 11:17 am; edited 2 times in total | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Tue Aug 07, 2012 2:11 am | |
| Aftermath
Have you lost your way?1
راهت رو گم کردی؟
Livin' in the shadow of the messes that you made
توی سایه مشکلاتی که درست کردی زندگی میکنی؟
And so it goes
و این ادامه پیدا میکنه
Everything inside your circle starts to overflow
و دیگه تحمل پیزی رو نداری و صبرت لبریز میشه
Take a step before you leap
قبل از هر پرش یک قدم بردار
Into the colors that you seek
توی رنگ هایی که دنبالشونی
You get back what you give away
از هر دست بگیری از همون دست میگیری
So don't look back on yesterday
پس به دیروز دیگه نگاه نکن
Wanna scream out, no more hiding
میخوای فریاد بزنی,دیگه پنهان نمیکنی
Don't be afraid of what's inside
از چیزی که درونت هست نترس
Gonna tell ya you'll be alright
میخوام بهت بگم,تو موفق و سلامت خواهی بود
In the aftermath
در نهایت کار
Anytime anybody pulls you down
هر وقت هر کست تو رو از خودش دور کرد
Anytime anybody says you're not allowed
هر وقت هر کسی بهت اجازه پیوستن به کاری رو نداد
Just remember you are not alone
فقط به یاد بیار که تنها نیستی
In the aftermath
در نهایت کار
You feel the weight
تو وزنش رو احساس میکنی
Of lies and contradictions that you live with everyday
دروغ و تضاد هایی که هر روز باهاشون زندگی میکنی
It's not too late
خیلی هم دیر نیست
Think of what could be if you rewrite the role you play
فکر کن اگه میشد نقشی که بازی میکنی رو تغییر داد و دوباره نوشت
Take a step before you leap
قبل از هر پرش یک قدم بردار
Into the colors that you seek
توی رنگ هایی که دنبالشونی
You get back what you give away
از هر دست بگیری از همون دست میگیری
So don't look back on yesterday
پس به دیروز دیگه نگاه نکن
Wanna scream out, no more hiding
میخوای فریاد بزنی,دیگه پنهان نمیکنی
Don't be afraid of what's inside
از چیزی که درونت هست نترس
Gonna tell ya you'll be alright
میخوام بهت بگم,تو موفق و سلامت خواهی بود
In the aftermath
در نهایت کار
Anytime anybody pulls you down
هر وقت هر کست تو رو از خودش دور کرد
Anytime anybody says you're not allowed
هر وقت هر کسی بهت اجازه پیوستن به کاری رو نداد
Just remember you are not alone
فقط به یاد بیار که تنها نیستی
In the aftermath
در نهایت کار
In the aftermath
در نهایت کار
Before you break, you have to shed your armor
قبل شکستن باید,باید زرهت نابود شه
Take a trip and fall into the glitter
به خودت بیا و به درخشش وارد شو
Tell a stranger that they're beautiful
که به راهتی به یه غریبه بگی چه حس زیبایی داری
So all you feel is love, love
و هر چه احساس میکنی عشقه,عشق
All you feel is love, love
هر چه احساس میکنی عشقه,عشق
Wanna scream out, no more hiding
میخوای فریاد بزنی,دیگه پنهان نمیکنی
Don't be afraid of what's inside
از چیزی که درونت هست نترس
Wanna tell you you'll be alright
میخوام بهت بگم,تو موفق و سلامت خواهی بود
In the aftermath
در نهایت کار
Wanna scream out, no more hiding
میخوای فریاد بزنی,دیگه پنهان نمیکنی
Don't be afraid of what's inside
از چیزی که درونت هست نترس
Gonna tell ya you'll be alright
میخوام بهت بگم,تو موفق و سلامت خواهی بود
In the aftermath
در نهایت کار
Anytime anybody pulls you down
هر وقت هر کست تو رو از خودش دور کرد
Anytime anybody says you're not allowed
هر وقت هر کسی بهت اجازه پیوستن به کاری رو نداد
Just remember you are not alone
فقط به یاد بیار که تنها نیستی
In the aftermath
در نهایت کار
In the aftermath
در نهایت کار
Gonna tell ya you'll be alright
میخوام بهت بگم,تو موفق و سلامت خواهی بود
In the aftermath
در نهایت کار
In the aftermath
در نهایت کار
Just remember you are not alone
فقط به یاد بیار که تنها نیستی
In the aftermath
در نهایت کار | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Tue Aug 07, 2012 2:30 am | |
| A Loaded Smile
If I say I’m sorry
اگه من میگم شرمنده
It’s just me selling a lie (umm, um um, yeah)
اون فقط واسه معامله با یه دروغه
When you’re in my arms
وقتی تو تو بغل منی
I feel emptier inside
من احساس می کنم خالی شدم
I never felt so satisfied
من هرگز احساس به این خوبی نداشتم
Everything falls into place but
هر چیزی یه جائی می افته اما
I think I need a little more time
من فکر میکنم زمانم بیشتری لازم دارم
And yeah I know my life has changed but
آره من میدونم زندگیم تغییر کرده
honestly I don’t know if we’ll survive
واقعا نمی خوام زنده بمونم
A loaded smile
یه لبخند مستانه
An empty glass
یه گلس خالی
And one last dance (um yeah)
و یک رقص برای آخرین بار
Walking hand in hand
قدم زدن دست تو دست
you are all I ever want
تو همه چیزی هستی که من همیشه می خوام
And when you’re not around dear
اما وقتی دور و بر من نبودی عزیزم
Don’t even notice that you’re gone
حتی متوجه نشدم که تو رفتی
We are barely hanging on
ما سخت توی اون آویزونیم
Everything falls into place but I
همه چیز یه جائی می افته اما من
think I need a little more time
اما من یه کم زمان بیشتری میخوام
And yeah I know my life has changed but
آره من میدونم زندگیم تغییر کرده اما
honestly I don’t know if we’ll survive
واقعا نمی خوام زنده بمونم
Makes me want you baby (makes me want you baby)
باعث میشه که من تورو بخوام عزیزم
Can’t you feel, can’t you feel it yeah (can’t you feel it yeah)
تو این احساسو نمیفهمی
Makes me want ya baby (oh it makes me want ya)
من میخوامت عزیزم آره من تورو میخوام
It’s a certain kind of convocation
اینم یه نوعشه
Makes me want ya baby (makes me want you)
این باعث میشه که من تورو بخوام
Can’t you feel, can’t you feel it yeah (Can’t you feel it)
تو این احسای منو نمیفهمی
Makes me want you baby (makes me want you baby)
من تورو میخوام
It’s a certain kind of convocation
اینم یه نوعشه
Everything falls into place but I
هر چیزی یه جائی می افته و از بین می ره
think I need a little more time
اما من فکر میکنم یه کم زمان بیشتری لازم دارم
And yeah I know my life has changed but
و اره من میدونم زندگیم تغییر کرده
honestly I don’t know if we’ll survive
واقعا نمی خوام زنده بمونم
A loaded smile
یه لبخند مستی
An empty glass
یه گلس خالی
And one last dance
و یک رقص برای آخرین بار | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Wed Aug 08, 2012 5:43 am | |
| Broken Open
Broken pieces, break into me So imperfectly what you should be I don't want you to go Don't wanna see you back out in the cold Air you're breathing out fades you to grey Don't run away, find me I know the battles of chasing the shadows of who you wanna be It doesn't matter, go on and shatter I'm all you need Broken pieces, break into me So imperfectly what you should be Lay here, it's safe here, I'll let you be broken open Hide here, confide here so we can be broken open Let's enlighten the night We can fall away, slip out of sight When you drop your guard Melt into time, so intertwined, quiet I know the battles of chasing the shadows of who you wanna be It doesn't matter, go on and shatter I'm all you need Broken pieces, break into me So imperfectly what you should be Lay here, it's safe here, I'll let you be broken open Hide here, confide here so we can be broken open Broken pieces, break into me So imperfectly what you should be Lay here, it's safe here, I'll let you be broken open Hide here, confide here so we can be broken open Lay here, it's safe here, I'll let you be broken open Hide here, confide here so we can be broken open
Last edited by bitaglambert on Wed Aug 22, 2012 10:59 am; edited 1 time in total | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Wed Aug 08, 2012 5:46 am | |
| Music Again
I want your body, mind, soul, et cetera And one day you'll see, you should give it to me And I don't want anyone instead of ya Oh babe I'm goin' crazy, come on and give it to me And I ain't never met nobody better-er You're someone else's baby I'm so sick of living for other people Took meeting you to realize I don't wanna lose ya, I wanna keep ya Put your little hand in mine and look into my eyes, baby, eyes Oh, you make me wanna listen to music again Yeah, you make me wanna listen to music again There had been many moons before I met ya And I ain't going nowhere And now you give me back my raison d'etre And I'm inspired again And I know in some ways we're kinda evil Got my roots, and you've got ties But my heart's no stranger to upheaval Put your little hand in mine and look into my eyes, baby, eyes Oh, you make me wanna listen to music again Yeah, you make me wanna listen to music again Ah, music again Look in to my eyes, baby, eyes I just wanna listen to music again I'm so sick of living for other people Took meeting you to realize I don't wanna lose ya, I wanna keep ya Put your little hand in mine and look into my eyes, baby eyes, whoa Oh, you make me wanna listen to music again Yeah, you make me wanna listen to music again Oh, you make me wanna listen to music again Yeah, you make me wanna listen to music again
Last edited by bitaglambert on Wed Aug 22, 2012 11:00 am; edited 1 time in total | |
| | | bita glambert Common User
Age : 26 Posts : 101 Join date : 2012-07-15 Location : tabriz
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Wed Aug 08, 2012 5:52 am | |
| Pick U Up
Jumpin' out the window Movin' on, groovin' on Which way will the wind blow? We can't be wrong, so say "So long" Imma pick you up, Imma pick you up Whatcha tryin' to say to me? Catch the train at 2, what you try'na do? Are you gonna play with me? [Chorus:] All my life, I've been waiting Pass my time, procrastinating now It's a trip, Imma flip And flash right through the scene Can't you see what I mean? Breaking through the boundaries Rollin' on, strollin' on They won't ever find me After all, we'll have a ball Imma pick you up, Imma pick u up We're gonna see where we can go This is how I live, this is what I give And you're the one I want to know [Chorus:] All my life, I've been waiting Pass my time, procrastinating now It's a trip, Imma flip And flash right through the scene Can't you see what I mean? Tiny minded two-toned suckers Same old faces make me shudder Countless times I've screamed oh brother! Where are you? I need someone to be my lover... ! [Chorus:] All my life, I've been waiting Pass my time, procrastinating now It's a trip, Imma flip And flash right through the scene Can't you see what I mean? It's a trip, Imma flip And flash right through the scene Can't you see what I mean... ?
| |
| | | Tahmine ADAM Lyrics Moderator
Age : 31 Posts : 209 Join date : 2012-08-26 Location : Tehran
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم Sun Feb 03, 2013 7:16 pm | |
| Can't let you go Oh.... yeah ....آره....
Guess it was not meant to be فکر کنم قرار نبود اینجوری باشه
But it's not as bad as it seems ولی اونقدرا هم بد نیست
It only burns when I breathe, yeah فقط با هر نفسی آتیشم میزنه
You saw the way that I fell تو دیدی چطور زمین خوردم
But I'm better off by myself ولی بهتره خودم رو پاهام بلند شم
That's the tale I like to tell, yeah این داستانیه که میخوام بگم
But it's not that easy for me to say goodbye ولی برای من آسون نیست که بگم خداحافظ
And everything in me, wants you back in my life و هر ذره از وجودم میخواد که تو توی زندگیم باشی
Can't let you go نمیتونم بذارم بری
Can't let you go, oh نمیتونم بذارم بری
It feels like the dawn of the dead مثل غروب برای مرده میمونه
Like bombs goin' off in my head مثل بمبی که تو سرم منفجر میشه
Never a moment of rest, yeah هرگز یک لحظه هم در آرامش نیستم
Nothing kills more than to know هیچ چیزی بیشتر از دونستن (آدمو)نمیکشه
That this is the end of the road که رسیده به آخر جاده
And I know I gotta let go, oh و من میدونم که باید دست بکشم
But it's not that easy for me to say goodbye ولی برای من آسون نیست که بگم خداحافظ
And everything in me, wants you back in my life و هر ذره از وجودم میخواد که تو توی زندگیم باشی
Can't let you go نمیتونم بذارم بری Can't let you go نمیتونم بذارم بری Can't let you go نمیتونم بذارم بری Can't let you go, oh نمیتونم بذارم بری
Wish I could just find a way ای کاش میتونستم یه راهی پیدا کنم
To have all your memories erased تا همه ی خاطراتت از ذهنم پاک بشه
Cause constantly they're haunting me چون دارن منو لحظه به لحظه عذاب میدن
But it's not that easy for me to say goodbye! ولی برای من آسون نیست که بگم خداحافظ
And everything in me, wants you back in my life! و هر ذره از وجودم میخواد که تو توی زندگیم باشی
Can't let you go!۱ نمیتونم بذارم بری Can't let you go!۱ نمیتونم بذارم بری Can't let you go!۱ نمیتونم بذارم بری Can't let you go! Oh نمیتونم بذارم بری I can't let you go, oh من نمیتونم بذارم بری I can't let you go, oh من نمیتونم بذارم بری
| |
| | | Sponsored content
| Subject: Re: For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم | |
| |
| | | | For your Entertainment ترجمه آهنگ های آلبوم | |
|
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | You cannot reply to topics in this forum
| |
| |
| |
|