|
| | Trespassing ترجمه اهنگ های البوم | |
| | Author | Message |
---|
Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:25 am | |
| outlaws of love قانون شکنان عشق
oh, nowhere left to go
هیچ جایی برای رفتن باقی نمونده
are we getting closer, closer ?
no, all we know is no nights are getting colder, colder
آیا ما به هم نزدیکتر میشیم ، نزدیکتر ؟
نه ، تنها چیزی که ما میدونیم نه هست
شب ها همینطور سرد تر میشن ، سردتر
hey tears all fall the same we all feel the rain we can’t change.
اشکها همچنان مثل قبل جاری هستن
ما همه باران رو حس میکنیم
ما نمیتونیم تغییر کنیم
everywhere we go i’m lookin’ for the sun. nowhere to grow old. and always on the run. they say we’ll rot in hell but i don’t think we will they’ve branded us enough outlaws of love.
هر جایی که میریم
من به دنبال خورشید هستم
جایی که پیر شدن
و همیشه در حال فرار بودن وجود نداشته باشه
اونا میگن که ما تو جهنم میپوسیم
ولی من این طور فکر نمیکنم
اونا به اندازه کافی مارو داغ زده کردن
قانون شکنان عشق
scars make us who we are hearts and homes are broken, broken. far, we could go so far with our minds wide open, open.
زخم ها ،از ما کسی که باید باشیم رو میسازن
قلب ها و خانه ها ویران شدن ، ویران
دور ، ما میتونستیم به جاهای دور بریم
با هوشیاری کامل و ذهن باز ، باز
hey tears all fall the same we all feel the rain we can’t change.
اشکها همچنان مثل قبل جاری هستن
ما همه باران رو حس میکنیم
ما نمیتونیم تغییر کنیم
everywhere we go i’m lookin’ for the sun. nowhere to grow old. and always on the run. they say we’ll rot in hell but i don’t think we will they’ve branded us enough outlaws of love.
outlaws of love.
out laws of love.
هر جایی که میریم
من به دنبال خورشید هستم
جایی که پیر شدن
و همیشه در حال فرار بودن وجود نداشته باشه
اونا میگن که ما تو جهنم میپوسیم
ولی من این طور فکر نمیکنم
اونا به اندازه کافی مارو داغ زده کردن
قانون شکنان عشق
قانون شکنان عشق
قانون شکنان عشق
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:36 am | |
| Better Than I Know Myself بهتر از خودم منو میشناسی
Cold as ice And more bitter than a december Winter night That's how I treated you And I know that I I sometimes tend to loose my temper And I cross the line Yeah that's the truth
به سردی یخ
و تلخ تر از
شب زمستانی ماه دسامبر
رفتاری که من با تو داشتم اینگونه بود
و من میدونم که
گاهی اوقات بدخلقی میکنم
و از حدم فراتر میرم
آره این حقیقته
I know it gets hard sometimes But I could never Leave your side No matter what I say Cause if I wanted to go I would have gone by now, But I really need you near me to Keep my mind off the edge If I wanted to leave I would have left by now But you're the only one that knows me Better than I know myself
میدونم این وضعیت بعضی وقت ها سخت میشه
ولی من هیچ وقت نتونستم از کنارت برم
مهم نیست من چی میگم
چون اگه میخواستم برم تا حالا رفته بودم
ولی من واقعا تو رو کنارم نیاز دارم
تا بتونم به آرامش برسم
اگه میخواستم ترکت کنم تا حالا این کارو کرده بودم
ولی تو تنها کسی هستی که
من رو بهتر از خودم میشناسه
All along I tried to pretend it didn't matter If I was alone Deep down I know If you were gone For even a day I wouldn't know which way to turn Cause I'm lost without you
تمام مدت
من سعی میکردم وانمود کنم برام مهم نیست که
اگه تنها هستم
اما در عمق وجودم این رو میدونم که
حتی اگه تو به مدت یک روز از پیشم رفته بودی
من سرگردان میشدم و نمیدنستم از چه راهی برم
چون من بدون تو گم میشم
I know it gets hard sometimes But I could never Leave your side No matter what I say Cause if I wanted to go I would have gone by now, But I really need you near me to Keep my mind off the edge If I wanted to leave I would have left by now But you're the only one that knows me Better than I know myself
میدونم این وضعیت بعضی وقت ها سخت میشه
ولی من هیچ وقت نتونستم از کنارت برم
مهم نیست من چی میگم
چون اگه میخواستم برم تا حالا رفته بودم
ولی من واقعا تو رو کنارم نیاز دارم
تا بتونم به آرامش برسم
اگه میخواستم ترکت کنم تا حالا این کارو کرده بودم
ولی تو تنها کسی هستی که
من رو بهتر از خودم میشناسه
I get kind of dark Let it go too far I can get obnoxious at times But try and see my heart Cause I need you need now So don't let me down You're the only thing in this world I would die without
من بعضی وقت ها سخت گیری میکنم
همه اینا رو فراموش کن
بعضی وقت ها هم برات نفرت انگیز میشم
ولی تو سعی کن قلبم رو ببین
چون من الان به تو احتیاج دارم
نا امیدم نکن
تو تنها چیزی در این دنیا هستی که اگه نباشی من بدون تو میمیرم
Cause if I wanted to go I would have gone by now, But I really need you near me to Keep my mind off the edge If I wanted to leave I would have left by now But you're the only one that knows me Better than I know myself
چون اگه میخواستم برم تا حالا رفته بودم
ولی من واقعا تو رو کنارم نیاز دارم
تا بتونم به آرامش برسم
اگه میخواستم ترکت کنم تا حالا این کارو کرده بودم
ولی تو تنها کسی هستی که
من رو بهتر از خودم میشناسه
Cause if I wanted to go I would have gone by now, But I really need you near me to Keep my mind off the edge If I wanted to leave I would have left by now But you're the only one that knows me Better than I know myself | |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:38 am | |
| CHOKEHOLD سلطه تو
Staring at the ceiling in the dark sheets are in a knot ... the heart is like a rock, hey
در تاریکی به سقف خیره میشم
ورقه های کاغذی که مچاله شده
قلبی که مثل سنگ می مونه
baby I can smell you on my clothes I try to stay composed but I feel the fever grow
عزیزم من میتونم بوی تو رو روی لباس هایم حس کنم
من سعی میکنم که خونسرد بمونم
اما احساس میکنم که تب داره بالا میره
I keep running away running away running away from you but I can't stand breaking the chains breaking the chains breaking the chains oh cause I know the second you go bring it on back bring it on back bring it on back to me
من دور میشم از تو دور میشم ودور میشم
ولی نمیتونم پاره شدن زنجیرهارو تحمل کنم
پاره شدن زنجیرها پاره شدن زنجیرها
چون من میدونم لحظه ای رو که تو میری
اونو به من برگردون برگردون برگردون
And I know I want your chokehold want you to bring it on back bring it on back bring it on back to me bring it on back to me bring it on back
و من میدونم که سلطه ی تو رو میخوام
میخوام که اونو برگردونی به من برگردونی برگردونی
برگردونی به من برگردونی
All these hard confessions I forgave complicatiate but I kind of like the pain, yeah babe I can smell you on my clothes I try to stay composed but I feel the fever grow whoa-o oh!
تمام این اعترافات دشوار رو با سختی بخشیدم
ولی من یه جورایی درد رو دوست دارم
عزیزم من میتونم بوی تو رو روی لباس هایم حس کنم
من سعی میکنم که خونسرد بمونم
اما احساس میکنم که تب داره بالا میره
I keep running away running away running away from you but I can't stand breaking the chains breaking the chains breaking the chains oh cause I know the second you go want you to bring it on back bring it on back bring it on back to me
من درو میشم از تو دور میشم و دور میشم
ولی نمیتونم پاره شدن زنجیرها رو تحمل کنم
پاره شدن زنجیرها پاره شدن زنجیرها
چون من میدونم لحظه ای رو که تو میری
اونو برگردون به من برگردون برگردون
And you know I want your chokehold want you to bring it on back bring it on back bring it on back to me bring it on back to me bring it on back to me
و من میدونم که سلطه ی تو رو میخوام
میخوام که اونو برگردونی به من برگردونی برگردونی
برگردونی به من برگردونی
oh oh oh hey hey oh oh I want your chokehold oh oh hey hey now I'm bring you baby back to me
من سلطه ی تو رو میخوام
و من الان تو رو به خودم برمیگردونم
cause I know the second you go and you know I want your chokehold gotta bring it on back bring it on back bring it on back to me bring it on back to me bring it on back to me oh oh you gotta bring it right back
چون من میدونم لحظه ای رو که تو میری
و من سلطه ی تو رو میخوام
اونو به من برگردون برگردون برردون
اونو به من برگردون اونو به من برگردون
تو اونو به من برمیگردونی
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:40 am | |
| CUCKOO دیوانه
Feels like I'm having a meltdown It feels like I'm losing control ... They tell me I'm a danger to myself Now the crazy train is ready to roll, Oh!
احساس میکنم دارم ذوب میشم
این احساس مثل اینه که دارم کنترلمو از دست میدم
اونا بهم میگن که من برای خودم یه خطرم
حالا این قطار دیوونه آماده ی حرکته
Walk that walk like you don't give a f**k You've got a right to turn it up and get down Electric shock no I can't get enough Cause tonight we're taking over the town, hey I wanna lose my mind like a maniac And cross the line Never looking back We're on the loose Getting crazy and we've gone cuckoo Gonna party til they take us away
طوری قدم بزن که انگار به چیزی اهمیت نمیدی
تو حق اینو داری که دیوانه بشی و برقصی
شوک الکتریکی نه من دست بردار نیستم
چون امشب شهرو به کنترل خودمون درمیاریم
من میخوام که عقلمو مثه یه دیوانه از دست بدم
و حد و مرزو بشکنم
و پشت سرم رو هم نگاه نکنم
ما از قید و بند آزادیم
و دیوانه شدیم
مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما روبیرون کنن
I'm swinging off of my hinges I'm cocked and I'm ready to go Just go on and pack up your things and the crazy train is ready to roll, oh
بند بند وجودم تاب میخوره
من کوک شدم وآماده ی رفتنم
فقط برو و وسایلتو جمع کن
که قطار دیوونه آماده ی رفتنه
Walk that walk like you don't give a f**k You've got a right to turn it up and get down Electric shock no I can't get enough Cause tonight we're taking over the town, hey I wanna lose my mind like a maniac And cross the line Never looking back We're on the loose Getting crazy and we've gone cuckoo Gonna party til they take us away
طوری قدم بزن که انگار به چیزی اهمیت نمیدی
تو حق اینو داری که دیوانه بشی و برقصی
شوک الکتریکی نه من دست بردار نیستم
چون امشب شهرو به کنترل خودمون درمیاریم
من میخوام که عقلمو مثه یه دیوانه از دست بدم
و حد و مرزو بشکنم
و پشت سرم رو هم نگاه نکنم
ما از قید و بند آزادیم
و دیوانه شدیم
مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما روبیرون کنن
Gotta get out of this straight jacket, whoa Gotta get out of this straight jacket, whoa yeah
باید از پنهان کردن گرایشی که به هم جنست داری دست برداری
باید از پنهان کردن گرایشی که به هم جنست داری دست برداری
Cross the line We're on the loose Getting crazy and we've gone cuckoo Gonna party til they take us away Party til they take us away Gonna party til they take us away
حدو مرزو بشکن
ما از قید و بند آزادیم
و دیوانه شدیم
مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما رو بیرون کنن
مهمونی ادامه داره تا وقتی که ما رو بیرون کنن
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:42 am | |
| Never close our eyes هرگز چشم هایمان را نمیبندیم You know that I wish that this night would never be over there’s plenty of time to sleep when we die So let’s just stay awake until we grow older If I had my way we’d never close our eyes, our eyes, never, never!
تو میدونی که من آرزو میکردم که این شب هرگز تموم نمیشد
بعد از مردنمون فرصت برای خوابیدن بسیار هست
پس بذار تا زمانی که پیر میشیم بیدار بمونیم
اگه دست من بود، ما هرگز چشمامونو نمیبستیم، هرگز
I don’t wanna let a minute get away cause we got no time to lose none of us are promised to see tomorrow and what we do is ours to choose
من نمیخوام بذارم حتی دقیقه ای از دست بره
چون ما زمانی برای از دست دادن نداریم
به هیچ یک از ما وعده ای برای دیدن فردا داده نشده
و کاری که ما میکنیم چیزیه که ما خودمون انتخاب میکنیم
Forget about the sunrise fight the sleep in your eyes I don’t wanna miss a second with you Let’s stay this way forever it’s only getting better if we want it to
طلوع خورشید رو فراموش کن
با خوابی که به چشمات اومده مبارزه کن
من نمیخوام یه لحظه با تو بودن رو از دست بدم
اجازه بده برای همیشه تو این راه بمونیم
اگه ما اینو بخوایم اینوری خیلی بهتر میشه !
You know that I wish that this night would never be over there’s plenty of time to sleep when we die So let’s just stay awake until we grow older If I had my way we’d never close our eyes, our eyes, never
تو میدونی که من آرزو میکردم که این شب هرگز تموم نمیشد
بعد از مردنمون فرصت برای خوابیدن بسیار هست
پس بذار تا زمانی که پیر میشیم بیدار بمونیم
اگه دست من بود، ما هرگز چشمامونو نمیبستیم، هرگز
It's so hard to think this would fade away But what goes up must come down Why can't we just live life with no consequence And always living the now
خیلی سخته بخوام فکرش رو بکنم که این لحظه ها گذرا هستند
ولی هر اوجی نزولی داره
چرا ما نمیتونیم بدون عواقب زندگیمون رو بکنیم ؟
و چرا نمیتونیم همیشه در این لحظه زندگی کنیم ؟
Forget about the sunrise Fight the sleep in your eyes I don't wanna miss a second with you Let's stay this way forever And only get it's better if we want it to
طلوع خورشید رو فراموش کن
با خوابی که به چشمات اومده مبارزه کن
من نمیخوام یه لحظه با تو بودن رو از دست بدم
اجازه بده برای همیشه تو این راه بمونیم
اگه ما اینو بخوایم اینوری خیلی بهتر میشه !
You know I wish that this night would never be over There's plenty of time to sleep when we die So let's just stay awake until we grow older If I had my way we'd never close our eyes, our eyes, never
تو میدونی که من آرزو میکردم که این شب هرگز تموم نمیشد
بعد از مردنمون فرصت برای خوابیدن بسیار هست
پس بذار تا زمانی که پیر میشیم بیدار بمونیم
اگه دست من بود، ما هرگز چشمامونو نمیبستیم، هرگز
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:44 am | |
| Underneath در زیر
Strip away the flesh and bone
گوشت و استخوانم رو بکن
Look beyond the lies you've known
به فراتر از دروغ هایی که میشناسی نگاه کن
Everybody wants to talk about a freak
همه میخوان راجع به چیزهای عجیب حرف بزنن
No one want to dig that deep
هیچ کس نمیخواد عمق حقیقت رو کاوش کنه
Let me take you underneath
بذار من ببرمت اون زیر ( درونم ) رو نشونت بدم
Baby better watch you step
عزیزم بهتره مراقب باشی پاتو کجا میذاری
Never mind what's on the left
مهم نیست اطرافت چه خبره
You're gonna see things you might not wanna see
تو قراره چیز هایی رو ببینی که ممکنه دوست نداشته باشی ببینی
It's still not that easy for me
هنوز برام کار راحتی نیست
Underneath
اون زیر ( درون من )
A red river of screams
رودخانه ای سرخ ( خون درون رگهام) پر از فریاد هاست
Underneath
اون زیر ( درون من )
Tears in my eyes
اشک های چشم هام (نهفته)
Underneath
اون زیر
Stars in my black and blue sky
ستاره هایی در آسمان سیاه و آبی منه
And underneath
و اون زیر
Under my skin
زیر پوست من
Underneath
اون زیر
The depths of my sin
عمق گناه های منه
Look at me
به (درون) من نگاه کن
Now do you see?
الان میبینی؟
Welcome to my world of truth
به حقیقت دنیای من خوش آمدی
I don't wanna hide any part of me from you
من نمیخوام هیچ قسمتی از خودم رو از تو پنهان کنم
I'm standing here with no apologies
من اینجا بدون هیچ عذر خواهی ایستادم
Such a beautiful release
عجب آزادی زیبایی
You inside of me
تو در درون من هستی
A red river of screams
رودخانه ای سرخ (خون درون رگهام) پر از فریاد هاست
Underneath
اون زیر
Tears in my eyes
اشک های چشم های منه
Underneath
اون زیر
Stars in my black and blue sky
ستاره هایی در آسمان سیاه و آبی منه
And underneath
و اون زیر
Under my skin
زیر پوست من
Underneath
اون زیر
the depths of my sin
عمق گناه های منه
Look at me
به(درون) من نگاه کن
Now do you see?
آیا الان میبینی ؟
Underneath
اون زیر
Underneath
Underneath
Underneath
Underneath
Welcome to my world of truth
به حقیقت دنیای من خوش آمدی
A red river of screams
رودخانه ای سرخ(خون درون رگهام) پر از فریاد هاست
Underneath
اون زیر
Tears in my eyes
اشک های چشمهای منه
Underneath
اون زیر
Stars in my black and blue sky
ستاره هایی در آسمان سیاه و آبی منه
And underneath
و اون زیر
Under my skin
زیر پوست من
Underneath
اون زیر
the depths of my sin
عمق گناه های منه
Look at me
به (درون) من نگاه کن
Now do you see?
آیا الان میبینی ؟
Underneath Underneath Underneath
Look at me
به من نگاه کن
Now do you see?
آیا الان میبینی ؟
Welcome to my world of truth
به حقیقت دنیای من خوش آمدی
I don't wanna hide any part of me from you
من نمیخوام هیچ قسمتی از خودم رو از تو پنهان کنم
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:47 am | |
| Nirvana نیروانا When the stars are too cold
وقتی که ستاره ها خیلی سرد هستند
frozen over their glow
از درخشش یخ زدن
on the edge of the night
در لبه ی شب
We can be their light
ما میتونیم روشنایی آنها باشیم
So give me more than your touch
پس من رو بیشتر لمس کن
and give yourself to the rush
و عجله کن
Just keep holding my hand
فقط به گرفتن دستهام ادامه بده
As we’re taking off
همینطور که داریم اوج میگیریم
I know where we’ll land
من میدونم که به کجا قراره فرود بیایم
We can escape to a higher plane
ما میتونیم به سطح بالاتری فرار کنیم
In Nirvana stay
در اقامتگاه نیروانا
where the dreamers lay
جایی که خیال پردازان در سر دارن
I’ll lay you down lay you down
من تو رو اونجا میبرم
safe on a higher plane
امن ! در سطحی بلند
In Nirvana stay
در اقامتگاه نیروانا
where the dreamers lay
جایی که خیال پرداز ها در سر دارن
I’ll lay you down, lay you down
من تو رو به اونجا میبرم
Through the dark there’s a way
درون تاریکی هم راهی وجود داره
There’s a love, there’s a place
عشق و مکان وجود داره
Where we don’t have to hide
جایی که ما مجبور نیستیم پنهان بشیم
We can dream all night
ما میتونیم هر شب رویا ببینیم
So follow me through the sky
پس از درون آسمان به دنبالم بیا
And watch the oceans collide
و اقیانوس ها رو تماشا کن که چطور به هم میخورن
Just keep holding my hand
فقط دستم رو نگه دار
As we’re taking off
همینطور که ما اوج میگیریم
I know where we’ll land
من میدونم که به کجا قراره فرود بیایم
We can escape to a higher plane
ما میتونیم به سطحی بالاتر فرار کنیم
In Nirvana stay
در اقامتگاه نیروانا
where the dreamers lay
جایی که خیال پردازها در سر دارن
and I’ll lay you down lay you down
و من تو رو به اونجا خواهم برد
safe on a higher plane
امن ! در سطحی بالاتر
In Nirvana stay
در اقامتگاه نیروانا
where the dreamers lay
جایی که خیال پردازها در سر دارن
I’ll lay you down, lay you down
من تو رو به اونجا خواهم برد
Oh, we don’t need any diamonds or gold
ما به الماس یا طلا نیاز نداریم
Watch the mystic and cryptic unfold
راز های پنهان رو آشکار ببین
As we fly high
همینطور که ما داریم به بالا پرواز میکنیم
We can escape to a higher plane
ما میتونیم به سطح بالاتر فرار کنیم
In Nirvana stay
در اقامتگاه نیروانا
where the dreamers lay
جایی که خیال پردازها در سر دارن
and I’ll lay you down lay you down
من تو رو به اونجا خواهم برد
safe on a higher plane
امن ! در سطحی بالاتر
In Nirvana stay
در اقامتگاه نیروانا
where the dreamers lay
جایی که خیال پردازها در سر دارن
I’ll lay you down, lay you down
من تو رو به اونجا خواهم برد
I’ll lay you down, lay you down
من تو رو به اونجا خواهم برد
I’ll lay you down, lay you down
من تو رو به اونجا خواهم برد | |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:51 am | |
| Pop that lock قفل رو باز کن
Left, right, step up to the spotlight Why you actin’ uptight? I’m takin’ you to school, that’s right High, low, don’t tell me you don’t know how to ever let go I’m takin’ you to school, that’s right
چپ ! راست ! بلند شو و برو سمت نورافکن
چرا مثل یه آدم بی قرار رفتار میکنی؟
من تو رو میبرم که بهت یاد بدم . آره درسته!
بالا ! پایین ! به من نگو که نمیدونی
چطور تکونش بدی
من تو رو میبرم که بهت یاد بدم . آره درسته !
Tonight we burn it all get hot get tall yeah we’re lighter than air you got the key to your release so pop that lock until you’re lighter than air.
ما امشب همه چی رو به آتش میکشیم
داغ میشیم و بلند
آره ما از هوا هم سبک تریم
تو کلید آزادی خودت رو داری
پس قفلش رو باز کن تا وقتی که حس کنی از هوا هم سبک تری
If you wanna be that you’ve got to dream If you got the key then baby pop that lock If you wanna free it you have got to scream if you got the key then baby pop that lock
اگه میخوای اونطوری باشی
باید رویاشو ببینی
اگر کلید رو داری پس عزیزم قفل رو باز کن
اگر میخوای آزادش کنی
باید جیغ بکشی
عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن
Banjee Boys and Dancey Girls get down, down down Get down, down down!
پسرای بانجی ودخترای رقصنده برقصید و شادی کنید!
Werk b**ch you don’t gotta stress this got ‘em feeling restless show ‘em how it’s done alright Secret don’t care if you don’t keep it don’t care if you leak it Show ‘em how it’s done alright
سخت برقص نمیخواد که تو استرس داشته باشی
کاری کن که دیگران احساس بی قراری کنن نشونشون بده که چطور به خوبی انجام دادی
اهمیت نده اگر نمیتونی رازی رو نگه داری و اون رو فاش میکنی
نشونشون بده که چطور به خوبی انجامش دادی
Tonight we burn it all get hot get tall yeah we’re lighter than air you got the key to your release so pop that lock until you’re lighter than air
ما امشب همه چی رو به آتش میکشیم
داغ میشیم و بلند
آره ما از هوا هم سبک تریم
تو کلید آزادی خودت رو داری
پس قفلش رو باز کن تا وقتی که حس کنی از هوا هم سبک تری
If you wanna be that you’ve got to dream If you got the key then baby pop that lock If you wanna free it you have got to scream if you got the key then baby pop that lock
اگه میخوای اونطوری باشی
باید رویاشو ببینی
عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن
اگر میخوای آزادش کنی
باید جیغ بکشی
عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن
Banjee Boys and Dancey Girls get down down down get down get down
پسرای بانجی ودخترای رقصنده برقصید و شادی کنید!
Werk Werk Werk alright get down Werk Werk Werk alright
تکون تکون به خوبی بدنت رو تکون بده
برقص
Banjee Boys and Dancey Girls get down You better pop that lock
پسرای بانجی ودخترای رقصنده برقصید و شادی کنید!
بهتره که قفل رو باز کنی
If you wanna be that you’ve got to dream. If you got the key then baby pop that lock If you wanna free it you have got to scream if you got the key then baby pop that lock
اگه میخوای اونطوری باشی
باید رویاشو ببینی
عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن
اگر میخوای آزادش کنی
باید جیغ بکشی
عزیزم اگر کلید رو داری پس قفل رو باز کن
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:54 am | |
| N.a.k.e.d Love عشق برهنه
Oh whoa-o yeah yeah yeah Oh whoa-o yeah yeah yeah
Lose control
کنترلت رو از دست بده
collision course
وقت برخورد کردنه
with you, my love
با تو عشق من
call 9-1-1
زنگ بزن به ۹۱۱
So ro-o-oll the dice
پس تاس رو بچرخون
get lucky tonight
امشب رو خوش شانس باش
I know you’re holding back
من میدونم تو جلوی خودت رو داری میگیری
no more hesitation
بیشتر از این درنگ نکن
Just come on
فقط بیا
I want your N.a.k.e.d Love
من عشق برهنه ی تو رو میخوام
So don’t ya dress it up tonight
پس امشب با لباس نپوشونش
Yeah come on
آره بیا
ya know your N.a.k.e.d Love
تو میدونی عشق برهنه ی تو
is what I’m dreaming of tonight
چیزی هست که من امشب آرزوش رو دارم
Oh whoa-o yeah yeah yeah Oh whoa-o yeah yeah yeah
Take it off
درشون بیار
and try me on
و من رو امتحان کن
the hottest threads
جذابترین لباس هایی که
ya ever worn
تا به حال پوشیدی رو
So ro-o-oll the dice
پس تاس رو بچرخون
get lucky tonight
امشب رو خوش شانس باش
I know you’re holding back
من میدونم که تو داری جلوی خودت رو میگیری
no more hesitation
بیشتر از این تامل نکن
Just come on
فقط بیا
I want your N.a.k.e.d Love
من عشق برهنه ی تو رو میخوام
So don’t ya dress it up tonight
پس امشب با لباس نپوشونش
Yeah come on ya know your N.a.k.e.d Love is what I’m dreaming of tonight
تو میدونی که عشق برهنه ی تو
چیزیه که من امشب آرزومه
Oh whoa-o yeah yeah yeah Oh whoa-o yeah yeah yeah
Just come on I want your N.a.k.e.d Love So don’t ya dress it up tonight Yeah come on ya know your N.a.k.e.d Love is what I’m dreaming of tonight
فقط بیا
من عشق برهنه ی تو رو میخوام
پس با لباس نپوشونش
آره بیا
تو میدونی که عشق برهنه ت
رویای امشب منه
Oh whoa-o yeah yeah yeah Oh whoa-o yeah yeah yeah Oh whoa-o yeah yeah yeah Oh whoa-o yeah yeah yeah
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:56 am | |
| Trespassing از حد گذشتن
Well I was walkin for some time when I came across this sign sayin “who are you and where are you from?” We don’t like when visitors come
داشتم برای خودم قدم میزدم که
سر راه به یک علامت برخوردم
روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟
ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان
“No Trespassing” that’s what it said at least that’s what I could read. No Trespassing? Yeah, my ass! Wait till ya get a load of me!
روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید
حداقل چیزی که من تونستم بخونم
آره نباید از این حد جلوتر برم
بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه
One day I was trippin and that’s when I could see that the ether I had tapped into could be reality It was great, that’s when I climbed that optimistic vine Once I hit that mountain peak I began to lose my mind
یک روز در حال گردش داشتم میرفتم که متوجه شدم
واقعا بد جایی گیر افتادم
بهتر از این نمیشد منم همون موقع تصمیم گرفتم یک شراب خوشبینی رو سر بکشم
وقتی به اوج مستی رسیدم عقلم رو از دست دادم
I don’t need no sympathy. I won’t cry and whine. Life’s my light and liberty and I’ll shine when I wanna shine.
همدردی نمی خوام، زاری و شکایت هم نمی کنم
زندگی برام یعنی روشنایی و آزادی
منم هر وقت بخوام میدرخشم
Make their faces crack there’s no turnin back. Let’s GO!
باید زد صورتشونو داغون کرد
ما راهی که اومدیم رو بر نمیگردیم
بزن بریم
Well I was walkin for some time when I came across this sign sayin “who are you and where are you from?” We don’t like when visitors come.
داشتم برای خودم قدم میزدم که
سر راه به یک علامت برخوردم
روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟
ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان
“No Trespassing” that’s what it said at least that’s what I could read. No Trespassing? Yeah, my ass! Wait till ya get a load of me!
روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید
حداقل چیزی که من تونستم بخونم
آره نباید از این حد جلوتر برم
بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه
I ain’t got BS in my bag that’s the one thing you can believe my heart is gold, my body is lax come on baby, can’t you see?
من رو چیز بی خودی متمرکز نشدم
این یک چیزی هست که میتونی باور کنی
قلبم از طلاست و بدنم ریلکسه
عزیزم . مگه نمیبینی ؟
I don't need no GPS to show me where to go But I can turn into the North Pole And show you what is cold, ooh!
من به GPS احتیاجی ندارم که نشونم بده کجا برم
خودم میتونم به سمت قطب شمال برم
و بهت نشون بدم سرما یعنی چی
I don't need no sympathy I won't cry and whine Life's my light and liberty And I shine when I wanna shine, yeah Make their faces crack, crack! There's no turning back Let's go!
همدردی نمی خوام، زاری و شکایت هم نمی کنم
زندگی برام یعنی روشنایی و آزادی
منم هر وقت بخوام میدرخشم
باید زد صورتشونو داغون کرد
ما راهی که اومدیم رو بر نمیگردیم
بزن بریم
Well I was walkin for some time when I came across this sign sayin “who are you and where are you from?” We don’t like when visitors come.
داشتم برای خودم قدم میزدم که
سر راه به یک علامت برخوردم
روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟
ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان
“No Trespassing” that’s what it said at least that’s what I could read. No Trespassing? Yeah, my ass! Wait till ya get a load of me!
روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید
حداقل چیزی که من تونستم بخونم
آره نباید از این حد جلوتر برم
بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه
Wait 'til ya get a load of me I said, wait 'til ya get a load of me
بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه
گفتم بمون سرجات تا ببینم چی میشه
Ah, ah, ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
I ain't stayin' at home I got places to roam I ain't stayin' at home, no no! Hey hey hey heyay yay ya-a-ay!
من تو خونه نمیشینم
من جاهایی رو دارم که برم پرسه بزنم
نه نه من تو خونه نمیمونم
I don't need no sympathy I won't cry and whine Life's my light and liberty And I shine when I wanna shine, yeah
همدردی نمی خوام، زاری و شکایت هم نمی کنم
زندگی برام یعنی روشنایی و آزادی
منم هر وقت بخوام میدرخشم
Let's go!
بزن بریم
Well, I was walkin' for some time When I came across this sign Sayin' who are you and where are you from? We don't like when visitors come No Trespassing that's what it said At least that's what I could read No trespassers yeah, my ass! Wait 'til ya get a load of me
داشتم برای خودم قدم میزدم که
سر راه به یک علامت برخوردم
روش نوشته بود تو کی هستی از کجا اومدی؟
ما دوست نداریم وقتی بازدیدکننده ها میان
روش نوشته بود از این حد جلوتر نرید
حداقل چیزی که من تونستم بخونم
آره نباید از این حد جلوتر برم
بهتره سر جام بمونم تا ببینم چی میشه
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 11:58 am | |
| Shady هوس کثیف
Baby I'm on the hunt
عزیزم من در کمینم
Baby I got my target on you
عزیزم من تو رو هدف گیری کردم
Trouble, that's what I want
دردسر , این چیزیه که من میخوام
And I'm gonna do just what I have to
و من فقط میخوام کاری رو بکنم که باید بکنم
Get your ass down to the front
بیا پایین بشین و بامن روبه رو شو
Go on and roll it out, I dare you
بیا و بچرخ، من جرات این کارو بهت میدم
Sorry I'm kinda drunk
ببخشید من یه جورایی مستم
But did you just say your game was brand new?
ولی آیا تو گفتی که سبک جدیدی از این بازی رو بلدی ؟
No I ain't broken, but I, I need a fix
نه من شکسته و خراب نیستم، ولی به تعمییر نیاز دارم
That satisfaction when I, I get my kicks
این باعث رضایته وقتی من واسه خوش گذرونی این کارو میکنم
I'm up all night
من همه شب و بیدارم
I'm outta sight
من از دیدها پنهانم
Don't turn on the light
چراغ رو روشن نکن
'Cause I'm feeling so shady lately
چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده
Come on and take me underground
یالا بیا منو ببر زیر زمین
Deep under the street
در عمق زیر خیابان
Come on and take me, take me down
بیا و منو ببر, منو ببر اون زیر
Where freaks like us can meet
جایی که آدم هایی که مثل ما فکر بد تو سر دارن همدیگرو ملاقات میکنن
Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up
بیا بریم, بیا بریم , بیا بریم
Don't stop the beat
از این کاری که میخوایم بکنیم دست نکش
Come on and turn me, turn me out
بیا و منو برانگیخته کن, بهم لذت بده
'Cause I'm feeling so shady lately
چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده
Oh! Oh!
Gonna go and get me a shot
من میخوام برم و از لذت برم فضا
Gonna knock it back, forget all my blues
میخوام برم مست کنم و همه ی غم و غصه هام رو فراموش کنم
Yeah, that really hits the spot
آره ، این نقشه ای که دارم عالیه
I'm feeling pretty fierce in my dancin' shoes, yeah
من تو این کفشای رقص احساس خیلی خوبی دارم , آره
No I ain't broken, but I need a fix
That satisfaction when I get my kicks I'm up all night I'm outta sight Don't turn on the light 'Cause I'm feeling so shady lately
نه من شکسته و خراب نیستم، ولی به تعمییر نیاز دارم
این باعث رضایته وقتی من واسه خوش گذرونی این کارو میکنم
من همه شب و بیدارم
من از دیدها پنهانم
چراغ رو روشن نکن
چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده
Come on and take me underground Deep under the street Come on and take me, take me down Where freaks like us can meet Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up Don't stop the beat Come on and turn me, turn me out Cause I'm feeling so shady lately
یالا بیا منو ببر زیر زمین
در عمق زیر خیابان
بیا و منو ببر, منو ببر اون زیر
جایی که آدم هایی که مثل ما فکر بد تو سر دارن همدیگرو ملاقات میکنن
بیا بریم, بیا بریم , بیا بریم
از این کاری که میخوایم بکنیم دست نکش
بیا و منو برانگیخته کن, بهم لذت بده
چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده
I throw more shade than a cloudy day
من از یک روز ابری هم مرموز ترم
The brakes don't work, I'm just a runaway train
ترمزها کار نمیکنه،من دوست دارم این کارو ادامه بدم
Somebody come and help me out, all I wanna be is free
یکی بیاد کمکم کنه, من فقط میخوام آزاد شم
I was tryin' to get down, now I can't get out
من فقط میخواستم خوش بگذرونم ولی حالا نمیتونم کوتاه بیام
I'm shady lately
من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده
Come on and take me underground Deep under the street Come on and take me, take me down Where freaks like us can meet Turn it up, turn it up, turn it up, turn it way up Don't stop the beat Come on and turn me, turn me out Cause I'm feeling so shady lately
یالا بیا منو ببر زیر زمین
در عمق زیر خیابان
بیا و منو ببر, منو ببر اون زیر
جایی که آدم هایی که مثل ما فکر بد تو سر دارن همدیگرو ملاقات میکنن
بیا بریم, بیا بریم , بیا بریم
از این کاری که میخوایم بکنیم دست نکش
بیا و منو برانگیخته کن, بهم لذت بده
چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده
Shady lately, that's how I play
اخیرا هوسی شدم , این طوری هست که بازی میکنم
They say maybe it's just a phase
اونا میگن شاید این فقط واسه یه مدته
Shady lately, runaway train
اخیرا هوسی شدم . همه جا ادامه میدم
Blame the game, quit blaming the g.a.y.s
این بازی رو سرزنش کن، از سرزنش کردن هم*ج.ن.س*گرا* ها دست بردار
'Cause I'm feeling so shady lately
چون من اخیرا هوس کارای کثیف به سرم زده
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 12:01 pm | |
| جبران کردن Take back
All you ever think is gimme gimme But you'll never give back
تو مدام به این فکر میکنی که از من بگیری بگیری
ولی تو هیچ وقت جبران نمیکنی
All I ever do is overthink and drink Until I attack
من هم مدام فکر میکنم و مشروب میخورم
تا وقتی که حمله کنم
We know how to talk it into the ground We know how to wear it out If we ain't gonna save it Gonna end up in the grave and baby
ما میدونیم که چطور راجع بهش بحث و دعوا کنیم
و میدونیم چطور بحث رو تموم کنیم
اگه ما قرار نیست که جلوی خودمون رو بگیریم
سرانجام در قبر خواهیم خوابید و عزیزم
How do we take back what's been done? What's been said? Oh, my
چطور کارایی که کردیم
و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟
How do we take back 'cause no one wins
چطور این کارا رو پس بگیریم چون هیچ کس برنده نمیشه
When love breaks down
وقتی عشق از بین بره
We both die
ما هر دو میمیرم
And I would give anything
و من حاضرم همه چیزم رو بدم
Just to chase the dark away
که فقط تاریکی رو دور کنم
And start all over again
و دوباره از نو شروع کنم
How do we take back what's been done? What's been said? Oh my
چطور کارایی که کردیم
و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟
I fed you a fantasy But you been drunk on reality
من وهم و خیال رو در تو پروراندم
ولی تو فقط مست واقعیت بودی
All you want is to be wanted Long as you get it outta me
تو تنها چیزی که میخوای اینه که خواستنی باشی
تا وقتی که بتونی از من بگیری
We used to be a jungle, sticky and wild
ما قبلا مثل جنگل سخت و وحشی بودیم
It used to be we owned the night
قبلا شب رو در اختیار داشتیم
All the stupid games we're playin' All the shit that we've been saying'
همه ی بازی های احمقانه ای که بازی میکنیم
همه ی مزخرفاتی که میگیم
How do we take back what's been done? What's been said? Oh, my
چطور کارایی که کردیم
و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟
How do we take back 'cause no one wins
چطور این کارا رو پس بگیریم چون هیچ کس برنده نمیشه
When love breaks down We both die And I would give anything Just to chase the dark away And start all over again
وقتی عشق از بین بره
ما هر دو میمیرم
و من حاضرم همه چیزم رو بدم
که فقط تاریکی رو دور کنم
و دوباره از نو شروع کنم
How do we take back what's been done? What's been said? Oh my
چطور کارایی که کردیم
و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟
Remember remember the first time we collided? We lost it we lost it Yeah
به یاد بیار به یاد بیار دفعه اولی که با هم برخورد کردیم
ما از دست دادیم ما از دست دادیم
آره
How do we take back what's been done? What's been said? Oh, my
چطور کارایی که کردیم
و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟
How do we take back 'cause no one wins
چطور این کارا رو پس بگیریم چون هیچ کس برنده نمیشه
When love breaks down We both die And I would give anything Just to chase the dark away And start all over again
وقتی عشق از بین بره
ما هر دو میمیرم
و من حاضرم همه چیزم رو بدم
که فقط تاریکی رو دور کنم
و دوباره از نو شروع کنم
How do we take back what's been done? What's been said? Oh my
چطور کارایی که کردیم
و چیزهایی که گفتیم رو جبران کنیم ؟
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 12:03 pm | |
| kickin' inاثر مشروب She wants to be up there In the air Where the clouds live The sweetest seeds Make the best treats Thirty thousand feet She can smile there
اون میخواد که اون بالا باشه
تو فضا
جایی که ابرها مستقر هستند
شیرین ترین دانه ها ( ماریجوانا)
بهترین حس رو میدن
در ارتفاع ۳۰ هزار فوت
اونجاس که اون میتونه لبخند بزنه
And now, she puts her shot glass down She asks for another round She wants to hit the clouds Honey, are you up there? Now she puts her shot glass down She asks for another round Girl, don't you hit the ground Is it kickin' in?
و حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره
برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده
اون میخواد که به ابرها بره
عزیزم , حالت خوبه ؟
حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره
برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده
دختر , یه وقت زمین نخوری
مشروب اثرش رو گذاشت ؟
Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Honey, are you up there?
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
عزیزم , حالت خوبه ؟
Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Honey, are you up there?
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
عزیزم , حالت خوبه ؟
She wants to introduce me To her friend Eddie What is she trying to do to me? He got words that rhyme He got a dirty mind Persuasive Am I about to do a three?
اون میخواد من رو به
دوستش Eddie معرفی کنه
چه بلایی میخواد سرم بیاره ؟
اون (Eddie) از کلمه های با قافیه استفاده میکنه
ذهن کثیفی داره
متقاعده کنندس
آیا من قراره با این دو نفر انجام بدم ؟
And now, she puts her shot glass down She asks for another round She wants to hit the clouds Honey, are you up there? Now she puts her shot glass down She asks for another round Girl, don't you hit the ground Is it kickin' in?
و حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره
برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده
اون میخواد که به ابرها بره
عزیزم , حالت خوبه ؟
حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره
برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده
دختر , یه وقت زمین نخوری
مشروب اثرش رو گذاشت ؟
Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Honey, are you up there?
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
عزیزم , حالت خوبه ؟
Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Honey, are you up there?
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
عزیزم , حالت خوبه ؟
Bounce bounce bounce Bounce bounce bounce Bounce bounce bounce
Bounce bounce bounce Bounce bounce bounce Bounce bounce bounce
And now, she puts her shot glass down She asks for another round She wants to hit the clouds Honey, are you up there? Now she puts her shot glass down She asks for another round Girl, don't you hit the ground Is it kickin' in?
و حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره
برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده
اون میخواد که به ابرها بره
عزیزم , حالت خوبه ؟
حالا , اون گیلاس مشروبش رو پایین میذاره
برای مشروب بعدی دوباره سفارش میده
دختر , یه وقت زمین نخوری
مشروب اثرش رو گذاشت ؟
Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Do you feel it kickin' in? Honey, are you up there?
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
آیا احساس میکنی اثر مشروب رو ؟
عزیزم , حالت خوبه ؟ | |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 12:04 pm | |
| Broken english انگلیسی دست و پا شکسته
Tower of Babel has fallen down again
*برج بابل دوباره فرو ریخته
Information disarray
اطلاعات در هم و بی نظم
I don't know who I should believe in
نمیدونم چه کسی رو باور کنم
Everybody's an authority
هر کسی واسه خودش قدرتی هست
Fragments don't count
خرده ریز ها حساب نمیان
They always end up fallin' through the cracks
اونا همیشه تو شکاف ها میوفتن و گم میشن
Don't think out loud
فکرات رو به زبان نیار
'Cause once it's out your mouth can't take it back
چون وقتی از دهانت خارج بشه دیگه نمیتونی حرفت رو پس بگیری
Can't say all the little things
نمیتونم هر چیز کوچکی رو که
That I wanna tell you right now
الان میخوام بهت بگم رو بیان کنم
I know you won't understand
میدونم که متوجه نمیشی
But I gotta tell you somehow
ولی باید یه جوری بهت بفهمونم
And on and on and on I go
و هی دوباره و دوباره من ادامه میدم
Connect the neck to what's below, I know
منظورم رو با اشارات سر مرتبط میکنم ,من میدونم
Now your body language is broken, broken english
حالا زبان بدن و زبان انگلیسی تو دست و پا شکسته هست
Lost inside communication breakdown
ما بین شکست در ارتباطمون گم شدیم
Better just to read my lips
بهتره فقط لبهام رو بخونی
Comin' in clearer when we get down
برات واضح تر میشه وقتی جور دیگه ای شروع کنیم
Iceberg just the tip
فقط به اشارات صورتم توجه کن
My words get lost
حرف هام گم میشن
Can you read the look that's on my face
میتونی از حالت چهره ام منظورم رو بفهمی
Wires get crossed
سیم ارتباطی ما به هم پیچیده میشه
In communion with the human race
وقتی میخوایم با نژادهای آدم ها ارتباط برقرار کنیم
Can't say all the little things
نمیتونم هر چیز کوچکی رو که
That I wanna tell you right now
الان میخوام بهت بگم رو بیان کنم
I know you won't understand
میدونم که متوجه نمیشی
But I gotta tell you somehow
ولی باید یه جوری بهت بفهمونم
And on and on and on I go
و هی دوباره و دوباره من ادامه میدم
Connect the neck to what's below, I know
منظورم رو با اشارات سر مرتبط میکنم ,من میدونم
Now your body language is broken, broken english
حالا زبان بدن و زبان انگلیسی تو دست و پا شکسته هست
Can't say all the little things
نمیتونم هر چیز کوچکی رو که
That I wanna tell you right now
الان میخوام بهت بگم رو بیان کنم
I know you won't understand
میدونم که متوجه نمیشی
But I gotta tell you somehow
ولی باید یه جوری بهت بفهمونم
And on and on and on I go
و هی دوباره و دوباره من ادامه میدم
Connect the neck to what's below, I know
منظورم رو با اشارات سر مرتبط میکنم ,من میدونم
Now your body language is broken, broken english
حالا زبان بدن و زبان انگلیسی تو دست و پا شکسته هست
| |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 12:07 pm | |
| Runnin میدوم
Runnin- میدوم
Steel to my tremblin' lips
قوطی استیل (مشروب) روی لبهای لرزانمه
How did the night ever get like this?
چطور شد که امشب هم به این شکل شد ؟
One shot and the whiskey goes down, down, down
یک جرعه مینوشم و ویسکی پایین میره , پایین, پایین, پایین
Bottom of the bottle hits
(مشروب) ته قوطی مستم میکنه
Waking up my mind as I throw a fit
ذهنم رو همینطور که اعصابم بهم ریختس بیدار میکنه
The breakin’ is takin’ me down, down, down
شکستی که خوردم همینطور من رو پایین میبره, پایین, پایین پایین
My heat’s beating faster
قلبم داره تند تر میزنه
I know what I’m after
من میدونم که به دنبال چی هستم
I’ve been standing here my whole life
من تمام زندگیم رو اینجا موندم
Everything I’ve seen twice
از همه چیز هم به انداره کافی دیدم
Now it’s time I realized
حالا وقتشه که درک کنم
It’s spinning back around now
داره دور سرم میچرخه
On this road I’m crawlin’
من توی این راه دارم دست و پا میزنم
Save me cause I’m fallin’
من رو نجات بده چون دارم سقوط میکنم
Now I can’t seem to breathe right
حالا احساس میکنم که نمیتونم درست نفس بکشم
Cause I keep runnin runnin runnin runnin
چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin runnin runnin runnin
میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin from my heart
من از قلب خودم دارم فرار میکنم
‘Round and around I go
دوباره و دوباره من
Addicted to the numb livin’ in the cold
به این بی حسی معتاد میشم و زندگی سردم رو ادامه میدم
The higher, the lower, the down, down, down
هر چی بالاتر میرم پایین پست تر میشه پایین پایین پایین
Sick of being tired and sick
خسته شدم از خسته و بیزار بودن
And ready for another kind of fix
و حالا آماده ام برای بازسازی خودم
The damage is damning me down, down, down
این آسیب داره منو نفرین میکنه به پایین پایین پایین
My heat’s beating faster
قلبم داره تند تر میزنه
I know what I’m after
من میدونم که به دنبال چی هستم
I’ve been standing here my whole life
من تمام عمرم رو اینجا موندم
Everything I’ve seen twice
از همه چیز هم به اندازه کافی دیدم
now it’s time I realized
حالا وقتشه که درک کنم
It’s spinning back around now
داره دور سرم میچرخه
On this road I’m crawlin’
من تو این راه دارم دست و پا میزنم
Save me cause I’m fallin’
من رو نجات بده چون دارم سقوط میکنم
Now I can’t seem to breathe right
حالا احساس میکنم که دیگه نمیتونم درست نفس بکشم
Cause I keep runnin runnin runnin runnin
چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin runnin runnin runnin
میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin from my heart
دارم از قلب خودم فرار میکنم
Oh, I’m coming alive
من دارم از خواب بیدار میشم
Oh, I’ll wake up now and live
من الان بیدار میشم و به زندگیم ادامه میدم
Oh, I’m coming alive
من دارم از خواب بیدار میشم
A life that’s always been a dream
زندگی که همیشه رویا بوده
I’ll wake up now and live
من الان بیدار میشم و به زندگیم ادامه میدم
I’ve been standing here my whole life
من تمام عمرم رو اینجا موندم
My heat’s beating faster
قلبم داره تند تر میزنه
I know what I’m after
من میدونم که به دنبال چی هستم
I’ve been standing here my whole life
من تمام عمرم رو اینجا موندم
Everything I’ve seen twice
از همه چیز هم به اندازه کافی دیدم
Now it’s time I realized
حالا وقتشه که درک کنم
It’s spinning back around now
داره دور سرم میچرخه
On this road I’m crawlin’
من دارم تو این راه دست و پا میزنم
Save me cause I’m fallin’
من رو نجات بده چون دارم سقوط میکنم
Now I can’t seem to breathe right
حالا به نظر میرسه که دیگه نمیتونم درست نفس بکشم
Cause I keep runnin runnin runnin runnin
چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin runnin runnin runnin
میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin from my heart
دارم از قلبم فرار میکنم
Cause I keep runnin runnin runnin runnin
چون دارم میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin runnin runnin runnin
میدوم میدوم میدوم میدوم
Runnin from my heart
دارم از قلبم فرار میکنم | |
| | | Adam Lover Half Active User
Age : 28 Posts : 272 Join date : 2012-07-02 Location : anZali
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Sun Jul 08, 2012 12:10 pm | |
| By the rules قانونمند
My lava flow Burn like no other Right through the core Just like the constellations, we shine No wreck or ruin, our Planets Align تو معشوق منی برام مثل جریان مذاب آتشفشانی سوزاننده تر از هر چیزی درست در مرکز هر چیز مثل صورت های فلکی , ما میدرخشیم هیچ نابودی و ویرانگی وجود نداره سیاره های ما هم تراز اند
The tide and the moon yeah You pull like the sea In waves I can feel ya You're My ecstasy The lamb and the lion We lay down in peace . Like air to the fire I need you to breathe جزر و مد و ماه تو مثل دریا به عقب میری توی امواج میتونم تو رو حس کنم تو برام مثل اکستازی میمونی مثل بره و شیر در آرامش فدا میشیم مثل نیاز آتش به هوا من برای تنفس به تو نیاز دارم
By the rules I play By the rules I play By the rules I play Let nature have its way Predator and prey That's the way we're made So by the rules By the rules By the rules
من قانونمند بازی میکنم من قانونمند بازی میکنم من قانونمند بازی میکنم بذار طبیعت راه خودش رو بره شکارچی و شکار این جوریه که ما ساخته شدیم پس قانونمند قانونمند قانونمند
After the thunder Must come the rain After our beautiful karma Must come the pain Just like the constellations, we fade As blades of sunlight send, send night away بعد از غرش آسمان باید باران بیاد بعد از سرنوشت زیبای ما باید طعم درد را هم چشید مثل صورت های فلکی , ما بی نور میشیم همان طور که آفتاب پرتو هاش رو میفرسته , شب رو دور کن
The tide and the moon yeah You pull like the sea In waves I can feel ya You're My ecstasy The lamb and the lion We lay down in peace . Like air to the fire I need you to breathe جزر و مد و ماه تو مثل دریا به عقب میری توی امواج میتونم تو رو حس کنم تو برام مثل اکستازی میمونی مثل بره و شیر در آرامش فدا میشیم مثل نیاز آتش به هوا من برای تنفس به تو نیاز دارم
By the rules I play By the rules I play By the rules I play Let nature have its way Predator and prey That's the way we're made So by the rules By the rules By the rules, ooo whoa من قانونمند بازی میکنم من قانونمند بازی میکنم من قانونمند بازی میکنم بذار طبیعت راه خودش رو بره شکارچی و شکار این جوریه که ما ساخته شدیم پس قانونمند قانونمند قانونمند
By the rules I play By the rules I play By the rules I play Let nature have its way Predator and prey That's the way we're made So by the rules By the rules By the rules, ooo whoa من قانونمند بازی میکنم من قانونمند بازی میکنم من قانونمند بازی میکنم بذار طبیعت راه خودش رو بره شکارچی و شکار این جوریه که ما ساخته شدیم پس قانونمند قانونمند قانونمند
| |
| | | Tahmine ADAM Lyrics Moderator
Age : 31 Posts : 209 Join date : 2012-08-26 Location : Tehran
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم Mon Jan 28, 2013 10:43 am | |
| Map نقشه
I had a vision that the colors bled away من یک چشم انداز داشتم که رنگ خون گرفت و ازبین رفت and I had nothing to follow وهیچی نداشتم که دنبالش کنم was in the present and my life was stuck on replay این درحال بود ومدتهای زیادی بیهوده بود
and all my wishes were hollow و همه ارزوهای من پوچ بودند
You were a beam of light تو یک نور پر نور بودی
Lit up my broken sky که به اسمون شکسته من تابیدی
there was just something about you انجا فقط یک چیزی درباره تو بود
I had a vision and you painted the world for me
من یک چشم انداز داشتم و تو برای من تصویر دنیایی
and now I’m laying beside you و الان من به تو تکیه دادم
I don’t need to wander anymore و من نباید بیشتر از این سرگردون بشم
I have found what I’ve been looking for من اون چیزی که دنبالش بودم پیدا کردم
I don’t need a map to know the way به نقشه نیاز ندارم که راه رو بشناسم I don’t need a map to tell me where I’m at من نیازی به نقشه ندارم که بهم بگه کجام
Now I believe in more than I can see حالا من باور دارم که میتونم بیشتر ببینم now I can breathe again حالا میتونم دوباره نفس بکشم and I don’t need a map to know the way و من نیازی به نقشه ندارم که راه رو نشونم بده I don’t need a map نیازی به نقشه ندارم you’re always like a path تو همیشه مثل یک جاده ای
The dawn is bright and my perception is open wide صبح روشنه و درک من وسیع تر شده
You know you flooded my senses baby تو احساسات منو میشناسی عزیزم
What you inspire is a feeling I can’t describe تو اینقدر الهام بخشی که نمیتونم احساسشو توصیف کنم
forgotten all my defenses همه بدیهای منو فراموش کن
You were a beam of light تو مثل یک نور درخشان وپر رنگ بودی
Lit up my broken sky به اسمون شکسته من تابیدی
there was just something about you اونجا فقط یک چیز درمورد تو بود I had a vision and you painted the world for me من یک چشم انداز داشتم وتو تصویر دنیای برای من and now I’m staying beside you وحالا من کنار تو میمونم
I don’t need to wander anymore من نباید بیشتر سرگردان بشم
I have found what I’ve been looking for من اون چیزی که دنبالش بودم پیدا کردم
I don’t need a map to know the way من نیازی به نقشه ندارم که راه رو نشونم بده
I don’t need a map to tell me where I’m at من نیازی به نقشه ندارم که بهم بگه کجام
Now I believe in more than I can see حالا من باور دارم که میتونم بیشتر ببینم
now I can breathe again حالا میتونم دوباره نفس بکشم
and I don’t need a map to know the way من نیازی به نقشه ندارم که راه رو نشونم بده I don’t need a map نیازی به نقشه ندارم
you’re always like a path تو همیشه مثل یک جاده ای
Finally I believe, I believe, I believe in more than I can see سرانجام من باور دارم باور دارم باور دارم باور دارم میتونم بیشترببینم
I believe, I believe, I believe in more than I can see باور دارم باور دارم باور دارم باور دارم میتونم بیشترببینم
Now I believe in more than I can see حالا من باور دارم که میتونم بیشتر ببینم now I can breathe again حالا دوباره میتونم نفس بکشم
and I don’t need a map to know the way و به نقشه احتیاج ندارم که راه رو نشونم بده
I don’t need a map به نقشه نیاز ندارم
you’re always like a path تو همیشه مثل یک جاده ای
| |
| | | Sponsored content
| Subject: Re: Trespassing ترجمه اهنگ های البوم | |
| |
| | | | Trespassing ترجمه اهنگ های البوم | |
|
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | You cannot reply to topics in this forum
| |
| |
| |
|